Спасибо, Тейлор Свифт, за то, что написала песню « Marjorie». Мне потребовалось прослушать ее три раза, чтобы понять, почему она кажется мне такой знакомой. В этих словах я нашла Саламу и Лейлу. Каждый раз, когда я слышу эту песню, у меня наворачиваются слезы. А также песня « Epiphany », которая сломала меня. Я имею в виду... по сути, это Салама *плачет*.
За песню The Fray «Run for Your Life». Эта песня вышла в 2012 году, а спустя десять лет вышла книга, в которой текст напоминает читателям о дружбе двух девушек, которые жили, любили и теряли вместе.
Огромное спасибо Dyathon, который ткет саундтреки из волшебства. Все сцены Саламы и Кенана были написаны под «Wander». Это песня Lemonblossom. Хансу Циммеру, который способен превратить в музыку меланхолию, счастье, грусть, одиночество, любовь, скорбь и принадлежность. Марике Такеучи и вашей душераздирающей мелодии « Horizons». Если бы Lemon Trees были саундтреком, то это были бы « Horizons». Уверена, что я ответственна за более чем половину этих потоков на Spotify и YouTube. За HDSounDI, великолепный канал на YouTube, который вызывает во мне всевозможные эмоции, помогающие писать сцены, заставляющие плакать меня и читателей. BigRicePiano и вашим приятным мелодиям, которые сопровождали меня много дождливых вечеров, пока я писал и редактировал. Хироюки Савано за саундтреки к «Атаке на Титана». Многие эмоциональные сцены Lemon Trees были результатом того, что я слушала саундтреки снова и снова. За Олафура Арнальдса и меланхоличную красоту ваших поэтических песен.
За Эзги Калай и Иоанну Кастаниоти и дружбу солидарности, которая сложилась у нас как у студентов во время этой пандемии. Еще много дней, когда мы будем гулять по Цюриху, добиваться своей мечты и просто надирать задницу.
Studio Ghibli, которые приняли в свой дом девятилетнюю девочку, одарили ее островами, которые летают, мальчиками, которые превращаются в драконов, и храбрыми девочками, которые их спасают. Спасибо вам за мою жизнь. Ваши истории сделали меня такой, какая я есть.
Ким НамДжуну, Ким СокДжину, Мин ЮнГи, Чон ХоСоку, Пак ЧиМину, Ким ТэХёну и Чон ЧонГуку. Вы наверняка не прочтете эту книгу, но я буду надеяться, что вы прочтете. НамДжун, она будет на двух языках, на которых ты говоришь, так что моя удача возросла на несколько уровней. Но если эта книга все же попадет в твои руки, позволь мне поблагодарить тебя. Спасибо, что ты наш фиолетовый кит. Твои слова и песни утешали меня, когда я пыталась собраться с силами в свободные минуты между редактированием этой книги. Она тяжелая, и ты напомнил мне, что я никогда не хожу одна. Вы вдохновляли меня, держали за руку через континенты и утирали мои слезы. Спасибо, что не сдаетесь. Спасибо, что в Сеуле есть люди, которые меня понимают. Мы пуленепробиваемые. and <3
И спасибо тебе, дорогой читатель. Как бы ты ни узнал об этой книге, спасибо, что прочитал ее. Если вы проходили мимо нее в книжном магазине, вам понравилась обложка и вы взяли ее в руки, вы узнали о ней от друга или из Твиттера, или увидели, как я плачу о ней на главной - спасибо вам за то, что прочитали ее. Даже если вы не купили ее, спасибо, что прочитали. Все, о чем я прошу, - распространяйте информацию, раз уж вы имеете представление о том, что происходит. Давайте менять мир вместе. И добро пожаловать в семью Lemon Trees.
И наконец, самое главное, я благодарю Того, Чьи Глаза Не Спят, за то, что Он присматривает за мной, направляет меня Своей Нежной Рукой и дарит моему сердцу покой и гордость. Вам я обязана всем этим.
ЗУЛЬФИЯ КАТУХ — сирийская канадка, живущая в Швейцарии. В настоящее время она получает степень магистра наук о лекарственных препаратах и находит источник вдохновения Studio Ghibli в окружающих ее горах, озерах и звездах. Когда она не разговаривает сама с собой в лесу, она пьет кофе со льдом, печет эстетичные печенья и торты и рассказывает всем, кто ее слушает, о том, как BTS проложили себе путь. Ее мечта - заставить Ким НамДжуна прочитать одну из ее книг. Если это произойдет, она умрет на месте. «Покуда растут лимонные деревья» - ее дебютный роман.
Notes
[
←1
]
Папы
[
←2
]
Слово "Хауф" происходит от арабского и, хотя обычно означает "страх", на самом деле оно подразумевает фобию.
[
←3
]
Ya omri. Хотя его буквальное значение - "моя жизнь", он выполняет ту же функцию, что и "О, милая" или "О, сладкая". Неудивительно, что этот термин используется в арабских мыльных операх в романтических обменах или в сценах, когда партнер просит прощения.
[
←4
]
Это арабское слово, произносимое в зависимости от диалекта по-разному: "'ya'aburnee", "te'eburnee" или "teq-burner", и оно очень, очень романтично. Буквально оно означает "Пусть (ты) похоронишь меня". Этот арабский термин означает "Ты похоронишь меня", выражение надежды человека на то, что он умрет раньше другого человека, потому что без него будет трудно жить.
[
←5
]