Первая пуля Риса попала Хорну между носом и ртом, навсегда оставив на его лице выражение изумления. Он был мертв еще до того, как упал.
— Не-е-ет! — закричала министр, забиваясь в кресло и закрывая уши руками. Следующие две пули Риса вошли ей в верхнюю часть груди. Третья, в голову, закончила дело.
Рис снова навел ствол на Бена. — Какого хрена, Рис?! — изумленно крикнул Бен, поднимая детонатор. — Какого...?!
M4 Риса поставил точку в делах этой ночи. Две пули 5.56 Black Hills впились прямо в лицо Бена Эдвардса с расстояния в десять футов. Его голова мотнулась назад, заливая кресло содержимым, и его рука соскользнула с кнопки.
• • •
Кэти кричала сквозь бандану, но её голова, как ни странно, осталась на месте. Рис шагнул вперед и всадил еще две пули в лицо Бена, затем закинул оружие и опустился на колени перед Кэти. Он срезал повязку и разрезал стяжки на руках. Кэти упала ему на грудь, неудержимо рыдая.
— Всё хорошо, Кэти, всё хорошо, — повторял Рис, поглаживая её по волосам. — Нам пора, Кэти. Времени мало. Ты можешь идти?
— Да, могу. — Хорошо, за мной.
Рис вывел её наружу к сараю, который видел на спутниковых снимках. Рядом на прицеле стоял старый 17-футовый катер Boston Whaler. Между катером и сараем стояли канистры. Первая оказалась пустой. Вторая была полна бензина. Он вручил её Кэти и взял еще одну.
— За мной, — приказал Рис, возвращаясь в дом. — Полей бензином комнату, мебель, шторы — всё, что может гореть.
Кэти подчинилась. Ей было приятно действовать против этих монстров. Рис облил тела бензином и велел Кэти бежать к двери. Глядя на эмблему на старой Zippo своего отца, Рис крутанул колесико, высекая искру. Бросив зажигалку на тело Бена Эдвардса, он последовал за Кэти.
• • •
Когда они вышли на улицу, всё еще шел дождь. За их спинами разгоралось пламя, а на дорожке дымились остатки внедорожника.
— Аэродром в четырех милях на запад. Сможешь пробежать столько? — Да, но почему бы не взять это? — Кэти указала на великолепно отреставрированный Toyota Land Cruiser FJ55 1973 года. Жители Фишерс-Айленд обожали классические авто.
Рис не смог сдержать ухмылки, затем оглянулся на пылающий дом: — Кажется, я только что расплавил ключи.
Кэти улыбнулась, открыла дверь и вытащила связку из замка зажигания. — Это фишка Фишерс-Айленд, — сказала она. — Что ж, это по-умному. Поехали.
Рис сел за руль, Кэти прижалась к нему на переднем сиденье. Они выехали на дорогу еще до того, как добровольная пожарная команда успела натянуть сапоги.
ГЛАВА 75
Рис взглянул на светящийся циферблат часов. Лиз приземлится через шесть минут. Всё впритык. По инструкции она должна была ждать тридцать минут и взлетать. Если он не явится — значит, мертв.
К тому времени как они проехали четыре мили, Лиз уже вырулила на северный край полосы и начала разворот для взлета. Рис бросил джип и довел Кэти до самолета. Дверь откинулась вниз.
— Это еще кто? — крикнула Лиз из кабины, перекрывая гул двигателей. — Лиз, это Кэти. Кэти — это Лиз. — Живо внутрь, и убираемся отсюда! — бросила Лиз.
— Я не лечу, Лиз. У меня запасной вариант эвакуации. Здесь сейчас начнется кошмар, и я не потяну вас за собой. — Сядь в этот чертов самолет, Джеймс! — приказала Лиз.
Рис проигнорировал её и повернулся к Кэти. — Возьми это, — он вложил ей в руку диктофон и флешку. — Это единственные копии. Всё, что эти ублюдки наговорили там, записано здесь, плюс признания Сола Аньона. На флешке почта и разведданные от Бена. Тебе будет чем заняться. Кто-то должен восстановить доброе имя моих людей и моей семьи. Может, еще одну премию по журналистике получишь, — он улыбнулся.
— Куда ты, Джеймс? — спросила Кэти со слезами на глазах. — Я иду умирать, Кэти. Они убили меня еще до того, как я отправился в Афганистан. Они убили всех моих парней еще до вылета. Теперь мой черед.
Он подтолкнул её по ступеням. Кэти была в слишком сильном шоке, чтобы спорить. Лиз сверлила его яростным взглядом. — Джеймс, сядь в самолет! — попыталась она снова. — Я люблю тебя, Лиз. Улетай.
Когда Рис отступил, чтобы закрыть дверь, Кэти вдруг очнулась: — Рис! Как ты узнал, что детонатор у Бена не сработает? Как ты узнал, что он не взорвет мне голову?
Рис помедлил, глядя Кэти прямо в глаза, и сквозь шум ветра, винтов и дождя ответил: — Я не знал.
Затем он закрыл дверь и бегом направился к марине.
ЭПИЛОГ
Атлантический океан Наши дни
РИС ПРОСНУЛСЯ ПОД ПАЛУБОЙ. Звук того, как Beneteau Oceanis 48 разрезает воду, и хлопанье парусов прервали его тридцатиминутный сон. Спустив ноги с койки, он выбрался наверх, навстречу свету. Шторм, который изматывал его первые три дня после ухода с Фишерс-Айленд, утих, оставив после себя красивые покатые волны и устойчивый ветер.