» Любовные романы » » Читать онлайн
Страница 3 из 86 Настройки

Переключив внимание на стопки папок и бумаг на своем столе, он бормочет: — Не волнуйтесь. Вы получите компенсацию за дополнительное время.

Услышав, что мне заплатят за сверхурочную работу, я уже не так сильно злюсь. Мне бы не помешали дополнительные средства, чтобы расплатиться по кредитной карте. Подержанный холодильник, который я купила, когда переехала в Нью-Йорк, сдался в прошлые выходные, и мне пришлось влезть в долги, чтобы купить новый.

— Мне сегодня тоже нужно задержаться? — спрашиваю я.

Выпустив нетерпеливый вздох, мистер Витале переводит взгляд на меня. — Да. Возвращайтесь к работе.

Выходя из его кабинета, я захлопываю за собой дверь. В животе урчит, напоминая, что я сегодня ничего не ела.

Тебе платят сверхурочные.

Я сажусь за свой стол и включаю компьютер. Открыв папку с электронной почтой, я вижу, что мистер Витале уже отправил восемь писем, и возвращаюсь к работе, полная решимости показать ему, что я чертовски хорошая личная помощница.

 

 

 

Глава 2

 

 

Франко

Закончив разговор с Сальвадором Кастро, моим связным по вопросам поставок медикаментов, я встаю из-за стола. Хватаю пиджак и, пожимая плечами, направляюсь к двери.

Когда я выхожу из кабинета, то слышу урчание в животе моей помощницы.

— Можете идти домой, — бормочу я и, не говоря больше ни слова, направляюсь к лифту.

Я слышу, как она что-то бормочет себе под нос, и это заставляет меня остановиться на месте. Бросив взгляд на женщину, которая испытывала мое терпение последние две недели, я поднимаю бровь.

— Вы хотите что-то сказать, мисс Блейкли?

Она берет свою сумку и идет ко мне с недовольным выражением лица. — В следующий раз, когда вы ожидаете, что я буду работать до девяти вечера, вы могли бы хотя бы обеспечить меня ужином.

Мой взгляд устремляется на нее, а тон становится мрачным: — Я не знал, что вы не умеете заказывать еду.

Ее брови сходятся вместе. — Конечно, я знаю, как заказывать еду.

— Тогда никто, кроме вас, не виноват в том, что вы сегодня не поели.

Господи, я собираюсь уволить ее. Почему, черт возьми, так трудно найти компетентную помощницу?

Она проходит мимо меня и говорит: — Я не знала, что мне разрешено есть за рабочим столом. Это значительно облегчит работу. Спокойной ночи, мистер Витале.

Сжав челюсти, я следую за ней к лифтам.

Клянусь, эта женщина - просто красивая головка без мозгов. Когда я впервые увидел ее, у меня перехватило дыхание от ее поразительной красоты. Ее светлые волосы всегда уложены в мягкие локоны, а зеленые глаза кажутся темными на фоне бледной кожи. Веснушки, рассыпанные по носу, дополняют ее черты.

Не говоря уже о том, что у этой женщины есть изгибы во всех нужных местах и задница, которая заставляет мою ладонь чесаться. Особенно когда она что-то делает не так или грубит мне.

Но за последние две недели это влечение исчезло, потому что она не делала ничего, кроме как доводила меня до белого каления.

Мы заходим в лифт, и я улавливаю мягкий ванильный аромат ее духов, когда она встает рядом со мной. Ее макушка достигает моего подбородка, и я думаю, что без высоких каблуков, которые она носит, она могла бы достать лишь до моего плеча.

Она постоянно переступает с одной ноги на другую, и мне кажется, что туфли причиняют ей боль.

Пока мы спускаемся на первый этаж, тишина становится весьма ощутимой и наполненной напряжением.

Когда двери открываются, и она поспешно выходит из лифта, я говорю: — Возьмите с собой завтра удобную обувь, чтобы носить ее на рабочем месте. Может, тогда вы будете менее угрюмой.

Звук стука каблуков по плитке прекращается, и она поворачивается ко мне лицом, бросая на меня взгляд с едва сдерживаемым гневом. — Я не проявляла ничего, кроме уважения, мистер Витале. Может, вам стоит последовать своему предложению и надеть более удобную обувь, раз уж вы такой угрюмый?

Она разворачивается, ее волосы разлетаются по плечам, и спешит к выходу с напряженным позвоночником и высоко поднятой головой.

Я смотрю на эту женщину, у которой больше смелости, чем мозгов, раз она так разговаривает со мной, потому что я ее работодатель.

Но если бы она знала, кто я на самом деле - один из глав Коза Ностры, то поняла бы, насколько смело или глупо она поступает.

Мои сотрудники живут в другом мире, где ближе всего они знакомятся с мафией, только когда смотрят Крестного отца.

Покачав головой, я иду к выходу, где меня ждут Лоренцо и Майло. Они мои охранники и всегда, когда я нахожусь в Vitale Health, моей компании по поставке медикаментов, работают в комнате безопасности.

Эти двое работают со мной с восемнадцати лет и стали мне как родные.

— Ты не можешь ее уволить, — напоминает мне Майло. — В этом году ты уже уволил четыре помощника, и уход пятой плохо отражаться на тебе.

Покачав головой, я бормочу: — Если она не разберется со своим дерьмом в ближайшие две недели, я уволю ее, и ты сможешь занять место моего помощника.