— Ты не тру… ох. Я поняла, что ты делаешь. — Олли перекатилась, оказавшись сверху, и улеглась ему на грудь, подперев подбородок ладонями и притворно хмурясь.
— Вот и славно, — проворчал он, улыбаясь ее недовольному виду.
— И что еще хуже — я действительно это понимаю. — Она вздохнула, сдувая со лба непослушную прядь. — Неужели это и значит поступать по-взрослому?
— Боюсь, что так.
— У-у-у. — Она улыбнулась, но в глазах промелькнула тень грусти. — Я всегда думала, что обретение пары — это такой важный этап. Официальная галочка в пункте стать настоящим взрослым.
— Ага, а своя квартира и работа — это так, детские забавы.
— Ты понимаешь, о чем я.
И он понимал. Он и сам так думал. Что статус пары Олли наконец позволит ему вырасти и чего-то добиться в жизни. Олли взяла его лицо в ладони.
— Перестань.
— Что перестать?
— О чем бы ты там ни думал. Ты сейчас к себе несправедлив. — Ее пальцы прочертили линию вдоль его челюсти. — У тебя здесь появляется такая складка, в углу рта.
— Хочешь, я опишу, как меняется твое лицо, когда ты начинаешь себя за что-то грызть? — парировал он.
— Только попробуй! — На мгновение на ее лице промелькнула усмешка. — Впрочем, не нужно. Мы ведь договорились: мы взрослые люди. Никаких обид на прошлое. Идет?
— Отличное правило.
Она склонилась к его губам и замерла. Ее лицо было так близко, что ресницы щекотали его щеку.
— Кстати, о взрослых вещах…
Кожа Джексона мгновенно вспыхнула, и электроодеяло тут было ни при чем.
— М-м?
Кончики пальцев Олли были как солнечный свет на его лице.
— Мы могли бы попробовать всё иначе. В этот раз.
— Эй! — Олли легонько щелкнула его по подбородку. — Правила, помнишь? Но если ты не хочешь, я пойму…
Он все еще не твоя пара, ты же знаешь напомнила сова. Олли лишь крепче зажмурилась. Знаю. Но он — это он.
Джексон притянул ее к себе и поцелуем заставил все остальные слова исчезнуть.
Глава 16
Олли
Когда Джексон наконец перестал ее целовать, у неё кружилась голова.
— Чисто для справки, — проговорила она туманным голосом, — это было «да»? Погоди. Или «нет»? Если ты не то чтобы не хочешь…
В ответ он снова ее поцеловал — этого, честно говоря, следовало ожидать.
— Я просто хотела уточнить… — пробормотала она ему в губы, поддразнивая.
Он мягко прикусил ее нижнюю губу, и по позвоночнику прошел электрический разряд возбуждения.
— Ты собрала достаточно информации?
— Больше, чем в прошлый…
Джексон утробно зарычал.
— И кто тут теперь нарушает правила?
Она запустила руки в его волосы, удерживая его голову и пристально глядя ему в глаза.
— Я не обижаюсь, — сказала она, и это было правдой. Наконец-то. Голова кружилась не только от поцелуев. — У меня есть вся нужная информация. Больше, чем в прошлый раз. Теперь я точно знаю, во что ввязываюсь. — Она прижалась к нему, чувствуя бедром его твердое желание. — В этот раз я не ошибаюсь.
Та самая проклятая складка снова мелькнула в уголке его рта и исчезла так быстро, что она подумала, не померещилось ли ей.
— Я люблю тебя, — повторила она на случай, если всё же не померещилось, и какая-то часть этого роскошного мужчины всё еще оставалась в плену мрачных теней, порой набегавших на него. — Ты — всё, чего я хочу.
— А ты — всё, чего я когда-либо желал. — Его рука замерла в дюйме от ее щеки, словно, несмотря на бушующее между ними пламя, он всё еще сдерживался. — У нас всё получится.
Это не было вопросом, но она всё равно ответила:
— Да.
Он ласково коснулся ее щеки, и его мозоли приятно поцарапали ее нежную кожу.
— Моя Олли.
Сердце Олли подскочило к самому горлу.
— Мой Джексон.
Он был ее. Не ее истинным паратoм, не заветным кусочком души, который выбрала бы ее сова, а просто — ее. И она не собиралась снова его терять.
Но он всё еще не твой парат напомнила сова. Олли лишь крепче зажмурилась. Знаю. Но он — это он. И он мой.
Она потянулась всем телом, прижимаясь к нему. Он изменился в тех мелочах, которые она подметила раньше, но кое-что осталось прежним. Его сильное, крепкое тело. Его руки, теплые и шершавые на ее коже. Глаза Джексона потемнели, зрачки почти полностью поглотили темно-карие ирисы.
— Ты сказала, мы могли бы попробовать всё иначе, — его голос звучал как шорох речной гальки во время весеннего паводка. — Что ты имела в виду?
Его руки лежали на ее талии. Большие пальцы описывали медленные круги над косточками бедер. Маленькие и невыносимо соблазнительные круги.
— В этот раз я не собираюсь ждать, пока судьба возьмет всё в свои руки, — промурлыкала она, подстраивая движения бедер под ритм его пальцев. Джексон прерывисто вздохнул. — Я сама беру управление на себя.
Она снова качнулась на нем. Он застонал, запустил пальцы в ее волосы и поцеловал ее, и жар разлился по каждой клеточке ее тела.
— Отличное средство от переохлаждения, — пробормотала она, и Джексон подавил ругательство.
— Вообще-то, не рекомендуется при…