» Любовные романы » Любовная фантастика » » Читать онлайн
Страница 6 из 66 Настройки

— Эм, мистер Белл? — он не поднял головы, но перенёс на лестницу ещё больше своего веса. — Мистер Белл!

Эбигейл крепко ухватилась за лестницу и попыталась спуститься как можно быстрее, но это было недостаточно быстро. Всё словно перешло в замедленную съёмку.

Мистер Белл выпятил грудь перед белокурой женщиной. Ножки лестницы поехали в сторону на скользкой мостовой. И Эбигейл внезапно, мучительно оказалась в воздухе.

Но ненадолго, как она понимала.

Она летела на спину, небо проносилось над головой. Холодный ветер хлестал по ногам. Игрушечный котёнок уныло смотрел на неё из её правой руки. Она рассеянно отметила, что один его глаз выпал.

Где-то ниже и слева от неё лестница с грохотом рухнула на землю. До её собственного падения оставалась доля секунды. Эбигейл зажмурилась. Какая-то глупая, нелепая часть её хотела прикрыть и оставшийся глаз котёнка. Как будто это могло помочь.

— Уфф!

Эбигейл приоткрыла один глаз. Рождественские гирлянды кружились над ней, спускаясь с карниза магазина.

Она была не мертва. Она осторожно открыла второй глаз. Огни продолжали кружиться, но замедлились. Остановились.

Что только что произошло?

Может, она приземлилась на своего босса? Но она чувствовала крепкие руки, держащие её, и лицо, вглядывающееся в её, не было раздавленным призраком Генри Белла. Это был человек, которого она никогда раньше не видела. Потрясающе красивый мужчина.

Его руки обнимали её. Он держал её. Нёс, будто она весила не больше этого бедного мокрого котёнка, а не свалилась на него с неба, как бешенный красно-зелёный метеор.

— Привет, — сказал мужчина, и сердце Эбигейл перевернулось. Этот парень был не мистер Белл. Он не был раздавлен. Зато он был самым завораживающе красивым мужчиной, которого она когда-либо видела.

У него были тёмные волосы, падающие на лоб, и глаза, казавшиеся насыщенного тёплого карего цвета — но она, наверное, была в шоке, потому что они казались ещё и разноцветными: в их глубине кружились красные и золотые искры, словно вырывающиеся из ревущего огня.

Его щёки порозовели от напряжения, были покрыты тёмной щетиной, а губы были красными и выглядели дразняще мягкими.

Дразняще мягкими — и всего в нескольких дюймах от её собственных. Эбигейл внезапно с мучительной остротой почувствовала руки мужчины вокруг себя. Он прижимал её к своей груди, а значит, она чувствовала его грудь сквозь тонкую ткань рабочего костюма, и, о Боже, это была действительно прекрасная грудь. Так же, как его лицо было действительно прекрасным лицом, а его руки ощущались как действительно прекрасные руки, и…

— Привет, — наконец выдавила она, щёки пылая.

— Ты в порядке? — его голос был тёплым и бархатистым, словно растопленный шоколад, политый над пломбиром. Эбигейл облизала губы.

— Я… — холодная вода капнула ей на руку, она посмотрела вниз и увидела единственный глаз игрушечного котёнка, печально смотрящий на неё. — Я достала эту штуку!

— Ты достала…?

Эбигейл заёрзала, стараясь принять вертикальное положение, и мужчина отпустил её, аккуратно ставя на ноги. Адреналин, а может, просто радость от того, что не размазалась по земле, наполнил тело Эбигейл, пока её кожа не начала казаться шипящей. Она повернулась к мистеру Беллу, ребёнку и маме ребёнка, которые все смотрели на неё широко раскрытыми глазами.

— Держи, — сказала она, улыбаясь ребёнку и протягивая игрушку. — Я сняла котика, как ты и хотел. Хочешь забрать его с собой? Я могла бы высушить его, если хочешь…

Ребёнок потянулся за игрушкой и тут же отпрянул.

— Фу-у-у! Она вся противная! Мам, я не хочу её, она гадкая!

— Ну да, она же была на крыше около месяца… — начала Эбигейл и прикусила язык, когда мистер Белл бросил на неё предупреждающий взгляд. Он повернулся к покупателям, и по его лицу расплылась маслянистая улыбка.

— Ну-ну, я уверен, мы всё уладим…

— Она гадкая! Я хочу хорошего котика!

— Да, солнышко, пойдём купим тебе хорошего котика в другом месте. — на лице белокурой женщины мелькнуло знакомое выражение: смесь усталости, раздражения на некомпетентность продавцов и страха, что её сын сейчас устроит сцену. Она дёрнула его за руку в варежке. — Может, в том магазинчике через дорогу?

Маслянистая улыбка мистера Белла полностью растаяла, когда белокурая женщина поплыла прочь. Эбигейл не была уверена, как у неё получается так плыть в зимней куртке и снежных ботинках, но как-то получалось.

Эбигейл вздохнула.

— Что ж, бедный, одинокий котёнок… эй!

Она отпрыгнула назад, когда мистер Белл затряс пальцем у неё перед носом.

— Ты что это вытворяешь? Сначала ты чуть не расплющила этого бедного джентльмена, а теперь будешь стоять тут, как оглушённая рыба? Иди внутрь и переоденься! Я не хочу, чтобы из-за тебя я потерял какие-либо продажи! — его глаза сузились до злых, потных щёлочек под колпаком Санты и наклеенными бровями.