Боб был в трехстах метрах, но ему пришлось затормозить, когда светофор перед ним переключился на красный. Он выругался. Он знал, что на этом конкретном перекрестке всегда приходится долго ждать зеленого. Рядом пристроилась машина с раскраской «под зебру», и одновременно он услышал сирены. Он опустил стекло. Звуки доносились от нескольких машин и, казалось, приближались. Боб включил радио и настроился на местный новостной канал.
— …на открытии конференции НРА на стадионе «Ю-Эс Бэнк». На данный момент у нас нет информации, почему мэр Паттерсон отменил свое выступление, но известно, что он был на стадионе. И мне сообщают прямо сейчас, что мэр и его свита только что покинули стадион в сопровождении полицейского эскорта с включенными сиренами. Мы не знаем, случилось ли что-то с мэром. Все, что нам известно…
Боб почувствовал вибрацию телефона. Достал его. Это была Кей.
— Эй, что за чертовщина происходит?
— Майк Лунде, — сказала Кей. — Жена и дети мэра у него в магазине. Он подстрелил одного из телохранителей. Я еду туда.
Боб взглянул на красный свет, посмотрел налево, затем направо и увидел приближающийся трейлер. Он понадеялся, что у его «Вольво» сегодня один из удачных дней, и, мельком увидев вытаращившегося водителя в машине-зебре, вдавил педаль газа в пол.
Боб свернул на улицу, где находилась «Городская Таксидермия», в тот самый момент, когда с другого конца, завывая сиреной, въехала скорая помощь. Он высунулся из окна и увидел две полицейские машины возле магазина. Они остановились посреди дороги, сверкая маячками. Боб загнал «Вольво» на тротуар, выскочил и, растолкав толпу зевак, нырнул под оградительную ленту. Четверо полицейских и человек в темном костюме укрывались за машинами. Двое держали служебные винтовки направленными на магазин, двое — пистолеты.
— Убирайся отсюда! — заорал один из офицеров, коренастый мужчина с багровым лицом, размахивая руками.
— Полиция Миннеаполиса, убойный отдел! — крикнул Боб в ответ и пригнулся за патрульной машиной. Он поднял свое просроченное удостоверение, показывая его краснолицему и типу в костюме, который, должно быть, был из ФБР. — Детектив Боб Оз. Что происходит?
— Он там с заложниками, — ответил офицер. — Никаких признаков жизни.
— Что вы здесь делаете, детектив? — перебил фэбээровец.
— Я знаю Майка Лунде. А вы кто?
— Жерар Циммер, опергруппа по терроризму.
Боб кивнул на внедорожник, стоявший с распахнутыми передними дверями.
— Где ваш напарник, Циммер?
— Едет в больницу. Или в морг, трудно сказать. Пуля попала выше жилета.
— Ясно. Каков план?
— Ждем спецназ. Они едут со стадиона. Будут здесь через… — Циммер сверился с часами, — четыре минуты.
— Четыре минуты, — повторил Боб. Он выпрямился и начал расстегивать свое кашемировое пальто.
— Что вы делаете? — крикнул полицейский. — Ложитесь! Циммер говорит, у парня внутри М24!
— Я знаю, — сказал Боб. — И я знаю, что четыре минуты — это вечность, и прибытие спецназа ничего не гарантирует.
Он свернул пальто и положил его на капот машины.
— Куда вы собрались? — спросил Циммер.
— Поговорить с Майком.
— У нас приказ…
— …это у вас приказ, а не у меня, — отрезал Боб.
— А кто вам отдал приказ? — Циммер встал, преграждая Бобу путь.
— Можете пристрелить меня, если таков ваш приказ, Циммер.
Боб обошел агента и, оставшись без пальто, перешел улицу. Его рубашка промокла от пота, становясь ледяной в тени и теплой на солнце. Сзади кто-то кричал. Но теперь было уже поздно. Оставалось лишь надеяться, что они не выстрелят ему в спину.
Он подошел к дверному проему магазина и остановился.
— Майк! — крикнул он. — Это Боб. Я захожу.
Боб подождал. Ответа не последовало. Он толкнул дверь.
Колокольчик звякнул, когда он вошел. Четверо людей сидели кружком вокруг чего-то. Собака. Тот самый лабрадор-ретривер, которому Майк Лунде наконец-то подобрал правильные глаза. Майк держал винтовку направленной на него, но, как ни странно, страха Боб не чувствовал.
— Боб, — сказал Майк. — Ты рановато. Мы договаривались на полвторого.
— Извини. Ничего, если я подойду поближе?
— Ты вооружен?
— Не ношу с тех пор, как умерла Фрэнки.
Майк опустил винтовку. Боб сделал два шага к вставшему на дыбы черному медведю, взял табурет, стоявший перед ним, поставил его в круг и сел.
— Неплохо получилось, — кивнул он на собаку.
— Спасибо.
Боб оглядел круг. Встретился с красными, умоляющими глазами двух детей и женщины. Он узнал её: та самая дама, что приходила обсуждать с Майком глаза для чучела. Боб кивнул им, пытаясь передать уверенность, что всё будет хорошо, что они не умрут. Он сомневался, что у него получилось. Он снова перевел взгляд на Майка.
— Как ты себя чувствуешь?
— А ты как думаешь?
Боб пожал плечами.
— Как я. Злой. Агрессивный. Такими мы становимся, когда не принимаем антидепрессанты. Но ты скрываешь это лучше меня.
— Возможно.
Боб сложил руки в замок.
— Чего ты хочешь, Майк?