» Фэнтези » » Читать онлайн
Страница 2 из 330 Настройки

«Нынче ваш клан Тан стал крайне беспокойным и оставил дела в Цзянху, чтобы вмешиваться в дела города Тяньци, — патриарх спрыгнул на заснеженную землю. — К сожалению, вы выбрали не ту сторону».

— Стало быть, жители города Тяньци обратились к Тёмной Реке? — пальцы второго мастера Тана едва заметно дрогнули.

— И вы дерзнули принять подобное поручение?

— Как я уже говорил, у меня не было иного выбора, — патриарх сделал шаг вперёд, направив свою трубку прямо в лицо второму мастеру Тану.

— Итак, кто же ваш заказчик? — вопросил второй мастер Тан, играючи отводя летящую в него трубку одним лишь пальцем. Затем он взмахнул правой рукой, и в сторону патриарха устремились три серебряные иглы.

— Истинный убийца не должен раскрывать личность заказчика, — ответил Патриарх, кладя руку на эфес своего меча, висевшего на поясе. Он развернулся, чтобы уклониться от летящих игл.

На эфесе меча был изображён золотой дракон с искусной резьбой, но его глаза были закрыты, словно в глубоком сне.

— Неужели даже Патриарх «Тёмной реки» не в силах отказать Его Величеству? — усмехнулся Второй мастер Тан, небрежно отломив ветку сливы, стоявшей неподалёку. Он постучал ею по сливовому дереву, и бесчисленные соцветия закружились в вихре, устремляясь к Патриарху.

— Великолепная техника — «Десять тысяч парящих лепестков», — произнёс Патриарх, и его меч заплясал, создавая сеть, которая удерживала цветы на расстоянии трёх футов.

Призрак Зонта медленно сжал рукоять своего зонта, и от него исходило непреодолимое желание уничтожить противника. Он уже сталкивался с членами клана Тан и прежде, и видел Десять тысяч парящих лепестков, но простые мастера Клана Тан использовали для их создания последовательно скрытые виды оружия.

Второй мастер Тан, казалось, был способен по своему желанию заставить цвести сливы с целого дерева, используя самую совершенную в мире технику владения скрытым оружием. Похоже, Патриарх был прав — в одиночку он никогда не смог бы победить этого человека.

— Давно у меня не было такой захватывающей битвы! — воскликнул Патриарх, взмахнув мечом сквозь цветочный дождь. Внезапно спящий дракон на рукояти его меча открыл глаза, устремив на Патриарха свирепый и властный взгляд.

Второй мастер Тан испустил глубокий вздох, и ветвь сливы в его руке окрасилась в багрянец.

Призрак Зонта, стиснув рукоять своего оружия, сделал шаг вперёд.

— Мую, отойди! — воскликнул Патриарх.

Призрак Зонта тотчас же остановился, не предпринимая более действий.

Патриарх и Второй мастер Тан скрестили мечи. Когда они приземлились, меч Патриарха исчез, вонзившись в грудь Второго мастера Тана.

— В искусстве убийства тебе нет равных во всём мире, — с горечью в улыбке произнёс Второй мастер Тан.

Патриарх взглянул на ветвь сливы, лежащую на снегу, и, стирая кровь со щеки, ответил ему такой же улыбкой.

— Снег падает на ветвь сливы, — тихо произнёс он.

— Я немного отдохну на пути к Жёлтым источникам — не заставляй меня ждать слишком долго.

Второй мастер Тан закрыл глаза и медленно опустился на снег.

Призрак Зонта приблизился, извлёк меч из груди Второго мастера Тана и вернулся к Патриарху.

— Вы могли бы предотвратить это ранее, — произнёс он тихо. — Он был Вторым мастером Тан, и его сливовая ветвь, несомненно, содержала смертельный яд.

Патриарх кивнул, и Призрак Зонта вложил меч в ножны.

— Вернёмся в Тёмную реку и попросим лучшего врача семьи Му исцелить вас, — предложил Призрак Зонта.

— Мы не можем вернуться в Тёмную реку, — возразил Патриарх, сжимая плечо Призрака Зонта. — Отправляйся в город Цяньтан и найди там человека по имени Бай Хэхуай.

Призрак Зонта засомневался. — Патриарх, как вы думаете, если разные семьи узнают о вашем ранении…

— Они долго этого ждали, — ответил Патриарх, прижав руку к груди. Затем он медленно двинулся вперёд. — Найди Бай Хэхуая, и мы отправимся на север.

— На север? Куда? — спросил Призрак Зонта.

— Домой, — серьёзно ответил Патриарх.

— Домой! — тихо прошептал Призрак Зонта, и его рука задрожала.

— Да, домой. Там я представлю тебя человеку, с которым ты больше всего желаешь встретиться, — сказал Патриарх, оглядываясь.

Акт первый: Пробуждение насекомых.

В третий месяц в регионе Цзяннань внезапно разразился весенний гром, сопровождаемый мелкой моросью. Воздух наполнился ароматом влажной земли, и это было идеальное время, чтобы остаться дома, согреть бутылку вина и погрузиться в сон, укутавшись в одеяла и слушая, как капли дождя тихо стучат по окнам.

Это была идеальная погода как для убийц, наносящих смертельные удары, так и для сборщиков душ, собирающих свой урожай.

Молодой человек, одетый в фиолетовые сапоги, расшитые золотой нитью в виде яркого летящего дракона с восемью когтями, медленно приближался к серо-белому горному особняку. Казалось, он очень ценил эти сапоги, старательно обходя лужи на своём пути. Несмотря на непрекращающийся весенний дождь, фиолетовые сапоги оставались неповреждёнными.