» Детективы » » Читать онлайн
Страница 28 из 125 Настройки

Лаэта нахмурилась: «Мы просим окружного магистрата провести расследование».

«А если ваш корреспондент снова напишет — а он это сделает, поскольку не намерен сдаваться — вы просто отправите еще один мягкий запрос тому же судье, который подвел всех в первый раз?»

«Рассеяла ответственность, Фалько», — Лаэта позволила моим насмешкам литься, словно речная вода из-под баклана.

«Ну, его вряд ли можно назвать коррумпированным, но я бы определил его как некомпетентный и самодовольный».

«Всегда оставайтесь собой», — улыбнулась Лаэта. «Я восхищаюсь этим, Фалько… Иногда эти жалобы затихают», — сказал он Петронию, словно обращаясь к разумному человеку в нашей паре. «Гораздо лучше, если ситуация решается мирно и на местном уровне. Тем не менее, если возникнет конфликт, с которым местные власти не смогут справиться, с ним будут бороться — бороться решительно».

«Дело не только в плохих соседях», — хмуро заметил Петроний.

«Человек умер. Его пытали, убили, а его тело кощунственным образом захоронили. Похоже, он приехал в Рим, чтобы лично обратиться к императору. Это, на мой взгляд, возлагает на Рим моральную обязанность расследовать произошедшее и рассмотреть жалобы жертвы».

«Вполне». Лаэта тоже поутих. Он сложил руки на поверхности своего блестящего мраморного стола. Упоминание о моральных обязанностях всегда бросает тень на бюрократов. Он откровенно признал, что с его стороны были извинения: «Теперь, похоже, прошения этого человека были обоснованными».

Мы достигли кульминации встречи. Клавдий Лаэта приподнялся со своего тронообразного кресла, чтобы сбросить тогу. Согласно дворцовому кодексу, это означало, что всё, что будет сказано дальше, должно быть конфиденциально. Петроний Лонг с готовностью сбросил с себя парадную мантию. Мы с ним подошли ближе к Лаэте. Мы трое остались одни в огромном зале, но все понизили голоса.

«С чем мы имеем дело?» — Петроний, теперь уже эксперт, был немногословен, спокоен и внушителен.

«Эта неблагополучная семья называется Клавдии. Это что-то значит?» Я услышал это имя совсем недавно, поэтому навострил уши, хотя Петроний покачал головой и спросил: «Они в Риме?»

«Возможно, они нацелились на переезд в город», — ответила Лаэта. «Пока что нас это обошло стороной».

«Ваш писатель называл имена?»

«Часто. В основном он ругал жестокого и бездельника по имени Клавдий Нобилис».

«Кто-нибудь с ним разговаривал?»

«Полагаю, его часто спрашивают. Однако…» Петроний взглянул в мою сторону, пока мы ждали. «Это немного щекотливый вопрос».

«Почему?» — спросил я прямо.

«Эти люди — вольноотпущенники, — сказала Лаэта. — И не просто вольноотпущенники, а изначально они происходили из императорской семьи».

Петроний на мгновение задумался, а затем уточнил: «Фамилия нынешнего императора — Флавий. Значит, это не фамилия Веспасиана ?»

«И да, и нет». Видимо, задница Лаэты специально создана для выжидания.

Я прекрасно понимал, в чём проблема. «Вся императорская собственность перешла к Веспасиану, когда он взошёл на престол. Не только официальные здания и особняки, но и всё обширное наследие Юлиев-Клавдиев: дворцы, виллы и фермы, — вместе, предположительно, с их армией рабов. Вольноотпущенники Клавдиев могли бы перенести своё почтение на Флавиев, если бы считали, что им это выгодно. Как это обычно и бывает с императорскими связями».

«Флавианы, в свою очередь, должны были быть рады накопить силы

покровительство — или нет, в данном случае! — пошутил Петро.

Клавдий Лаэта отреагировал на наши насмешки с холодным видом. «Большинство вольноотпущенников старого императорского дома перешли на сторону нового».

«Вот почему ты здесь!» — сказал я ему с лукавой улыбкой.

Он перебил меня. «Мы признаём наличие унаследованной проблемы. Кто-то пытался избавиться от неё в прошлом – безуспешно. Рабов следует освобождать в награду за хорошую службу…» Именно об этом мне постоянно напоминала вся группа моего отца. «Очевидно, что этот клан был уничтожен, потому что они были вечными вредителями». Лаэта фыркнула.

Рабы и бывшие рабы пронизаны снобизмом. «Никто из них никогда не занимал полезную должность и не обучался по специальности. Освободившись, никто не устроился на достойную работу и не пытался открыть свой бизнес. Их имперское прошлое делает их высокомерными; считается – и ими самими, и другими – что оно защищает их от закона».

«Конечно, это неверно?» — спросил я.

«Они эксплуатируют эту веру, и люди их боятся».

Мы с Петронием снова переглянулись. «Значит, будет плохо, — предположил он, — если против них предпримут какие-то действия по твоему приказу, Лаэта, но ты не найдешь никаких доказательств и не сможешь предъявить никаких обвинений?»

'Действительно.'

«Так в чём же план? Полагаю, вы пригласили меня сюда, потому что он есть?»