«Он хочет забрать твой MP5», — сказал Шварц. «Я сказал ему, что у тебя есть на него разрешение, и это, чёрт возьми, должно быть так. И что ты спас наши задницы. Где ты раздобыл полностью автоматический MP5?»
«Хороший друг в Heckler and Koch».
«Точно», — агент окинул взглядом гостиную и мечи на стене. «Похоже, у вас много друзей».
Дон посмотрел на кровь на руках агента. «Почему бы тебе не помыться?
Тогда нам нужно поговорить о Саре.
Он посмотрел на свои руки, кивнул и пошел на кухню.
Сара неудержимо дрожала. Дон обнял её свободной рукой.
«Всё будет хорошо. Может, они ещё раз подумают, прежде чем снова на тебя нападать».
Она подняла подбородок к нему. «Ты так думаешь?»
Он кивнул ей и попытался улыбнуться, не уверенный, верит ли он собственным словам. Это может ещё больше укрепить их решимость заполучить её, подумал он. Но ему придётся этого не допустить.
14
Саре потребовалось некоторое время, чтобы унять дрожь. Она никогда ещё не подвергалась такой серьёзной опасности. Всё это было для неё слишком ново. Почему кто-то пытался её убить?
Или, по крайней мере, похитить её, как думали Дон и специальный агент Шварц. Что она сделала этим людям? Ничего. Она просто выполнила свою работу, попытавшись сохранить человеку жизнь. Она начинала верить в старую поговорку: ни одно доброе дело не остаётся безнаказанным. Но она всегда старалась сохранять позитивный настрой в самых сложных обстоятельствах. Даже когда она была студенткой колледжа, и дублинская полиция вызвала её на допрос о брате, она не могла думать, что сделала что-то плохое. В конце концов, она всего лишь помогла брату, позволив ему пожить у неё какое-то время. Что в этом плохого? Вот что делают братья и сёстры друг для друга.
Почти через час после окончания стрельбы, который, казалось, прошёл больше шести часов, Сара настояла на встрече с мужчиной, пытавшимся проникнуть в гостевую комнату, где она остановилась. Агент Шварц неохотно согласился показать ей тело убитого.
«Я никогда раньше не видела этого человека», — сказала она, когда эксперт-криминалист перевернул тело и позволил ей рассмотреть его лицо. Мертвец выглядел так, будто это был кто угодно с улицы. Лет сорока пяти. Сильный подбородок.
Коротко остриженные волосы. Азиат неопределенного происхождения. «Кто он?»
Агент Шварц присел на корточки, чтобы рассмотреть поближе. Лицо мужчины отражалось в свете привезённых прожекторов. Тело было защищено от дождя переносным навесом. «Не знаю. У него не было удостоверения личности. Мы сделали цифровые снимки его лица и отпечатков пальцев. И татуировки на спине.
Скоро мы узнаем, есть ли он в какой-либо из систем».
«MAC Ten», — сказал Дон, наклоняясь к агенту и указывая на пистолет, лежавший в траве рядом с телом убитого. «С магазином на тридцать патронов сорок пятого калибра. Полностью автоматический. Судя по звукам и звону в ушах, я бы сказал, что у остальных тоже были эти Jam-a-Matics».
«Вот что нам говорят гильзы», — сказал Шварц. «Но ваши пули калибра девять миллиметров всё же нанесли ему серьёзный урон».
«Семь ударов», — сказал техник. «Все в грудь».
Сара наклонилась и сказала: «Ладно, ребята. Теперь, когда мы оценили нашу работу, как насчёт меня? Как вы собираетесь меня защищать?»
Дон и агент встали и посмотрели друг на друга, а затем на Сару.
Шварц сказал: «Мы разместим вас в отеле где-нибудь в Портленде».
«Они следили за тобой до самого дома», — сказала ему Сара. «Почему ты думаешь, что сможешь упрятать меня в отеле?»
«Она права», — сказал Дон.
«Подождите-ка. Мы не знаем, следили ли они за нами сюда. Они могли просто пойти по хлебным крошкам. Дон жил по соседству с вами, и когда они увидели вас вместе, даже инспектор Клузо мог найти это место».
«Вам потребовалось пару дней, чтобы найти нас», — напомнил Дон агенту.
«Ну, дом зарегистрирован на девичью фамилию вашей сестры», — сказал Шварц в свою защиту.
Дон пожал плечами.
«Как скажете, мальчики», — сказала Сара, вызывающе уперев руки в бока. «Но я хочу, чтобы Дон пошёл со мной». Она действительно сказала это вслух?
Внезапно к ним по двору подбежал помощник шерифа. Запыхавшись, он сказал: «Сэр, у нас много крови на подъездной дорожке к холму. И следы от волочения, похоже, что парня посадили в машину и увезли».
Специальный агент Шварц посмотрел на Дона. «Ты ещё одного сбил?»
Дон указал на холм, в лес рядом со своим домом. «Я же говорил, что был там, когда остальные ушли. Я расстрелял магазин. Правда, выстрел был неудачный. Должно быть, попал в кого-то. К тому времени, как я сменил магазины, они уже были вне поля зрения и досягаемости, и я услышал, как машина тронулась».
«Сколько человек?» — спросил Шварц.
Дон пожал плечами. «Точно не знаю. Помимо погибшего парня, были ещё как минимум двое, но их мог ждать водитель».