Вероятно, у них еще не было достаточно средств, чтобы получить ордер на обыск дома или автомобиля Дэвида Хорнстрома, но попытаться стоило. Кевин Бирн мог быть очень убедительным. И Дэвид Хорнстром заслужил, чтобы к нему применили винты с накатанной головкой.
«Тогда я собираюсь встретиться с некоторыми девушками из Стилетто», - добавил Бирн.
«Дай мне знать, если тебе понадобится поддержка по поводу этой детали Стилетто», - сказал Тони Парк, улыбаясь.
«Думаю, я справлюсь с этим», — сказал Бирн.
«Я собираюсь провести несколько часов с этими библиотечными книгами»,
— сказал Бонтрагер.
«Я выйду на улицу и посмотрю, смогу ли я найти что-нибудь об этих платьях», — сказала Джессика. «Кем бы ни был наш мальчик, он должен был их где-то достать».
48
Жила-была молодая женщина по имени Энн Лисбет. Она была красивой Девушка с блестящими зубами, блестящими волосами и красивой кожей. Один день у нее был собственный ребенок, но ее сын был не очень красив, поэтому он был отправили жить к другим.
Мун знает об этом все.
Пока жена рабочего воспитывала ребенка, Энн Лисбет отправилась в жить в графском замке, окруженном шелком и бархатом. Дыхания не было разрешил дуть на нее. Никому не разрешили с ней поговорить. Мун наблюдает за Энн Лисбет из глубины комнаты. Она как справедливо, как басня. Она окружена прошлым, всем, что жило до этого. вперед. В этой комнате обитает эхо многих историй. Это место дис- чесальные вещи.
Мун тоже знает об этом.
По сюжету, Анна Лисбет прожила много лет и стала женщиной. уважения и положения. Жители ее деревни называли ее мадам. Энн Лисбет из Moon не проживет так долго. Сегодня она наденет свое платье.
49
В округах Филадельфия, Монтгомери, Бакс и Честер было около ста магазинов подержанной одежды и комиссионных магазинов, включая те небольшие бутики, в которых были секции, посвященные комиссионной одежде. Прежде чем она успела составить маршрут, Джессике позвонил Бирн. Он отменил ордер на обыск Дэвида Хорнстрома. Кроме того, не было сил, чтобы выследить этого человека. На данный момент офис окружного прокурора решил не выдвигать обвинение в воспрепятствовании. Бирн будет продолжать оказывать давление. Джессика начала свою агитацию на Маркет-стрит. Ближайшие к центру города магазины, как правило, были более дорогими и специализировались на продаже дизайнерской одежды или предлагали версии того винтажного стиля, который был популярен в течение дня. Каким-то образом, когда Джессика добралась до третьего магазина, она купила очаровательный кардиган Pringle. Она не собиралась этого делать. Это только что произошло.
беспощадный
231
После этого она оставила свою кредитную карту и наличные запертыми в машине. Она должна была заниматься расследованием убийства, а не собирать гардероб. При себе у нее были фотографии обоих платьев, найденных у жертв. До сих пор их никто не узнал. Пятый магазин, который она посетила, находился на Саут-стрит, между магазином подержанных пластинок и магазином сэндвичей.
Он назывался TrueSew.
девушке за прилавком было лет девятнадцать, блондинка, нежно красивая и хрупкая. Музыка была что-то вроде евро-транса, на низкой громкости. Джессика показала девушке свое удостоверение.
"Как тебя зовут?" — спросила Джессика.
«Саманта», — сказала девушка. «С апострофом».
«И где бы мне поставить этот апостроф?»
«После первого а ».
Джессика написала «Саманте» . «Понял. Как долго ты здесь работаешь?»
«Около двух месяцев. Почти трех».
"Хорошая работа?"
Саманта пожала плечами. «Все в порядке. За исключением случаев, когда нам приходится разбираться с тем, что приносят люди».
"Что ты имеешь в виду?"
«Ну, кое-что из этого может быть довольно отвратительным, верно?»
— Скэнки, как?
«Ну, однажды я действительно нашел заплесневелый сэндвич с салями в заднем кармане комбинезона. Я имею в виду, ладно, того, кто ставит чертову
сэндвич в кармане? Никакого пакетика, только сэндвич. И к тому же сэндвич с салями ».
«Угу».
«Фу в квадрате. И, типа, два, кто даже не удосуживается заглянуть в карманы чего-либо, прежде чем продать это или пожертвовать? Кто бы это сделал? Заставляет задуматься, что еще пожертвовал этот парень, если вы знаете, что я Вы имеете в виду?
Джессика могла бы. Она увидела свою долю.
«А в другой раз мы нашли около дюжины дохлых мышей на дне этой большой коробки с одеждой. Некоторые из них были мышатами. Я испугался .
РИЧАРДМ на та нари
думаю, я проспала целую неделю. Саманта вздрогнула. — Возможно, сегодня я не засну. Я так рада, что вспомнила об этом».
Джессика оглядела магазин. Выглядело это совершенно неорганизованно. Одежда была сложена на круглых стойках. Некоторые мелкие предметы — обувь, шапки, перчатки, шарфы — все еще лежали в картонных коробках, разбросанных по полу, цены были написаны по бокам черным карандашом. Джессика воображала, что все это было частью богемного обаяния двадцатилетних, на которое она уже давно не подписана. Пара мужчин просматривала товары в задней части магазина.