» Любовные романы » » Читать онлайн
Страница 93 из 124 Настройки

- Ты в порядке? - спросил я Майлза, осознав, что он уже несколько минут пялится на Торна, его челюсти крепко сжаты, тело вибрирует от ярости, которая соперничает с моей собственной.

- Я буду там, когда этот ублюдок испустит свой последний вздох, - ответил Майлз сквозь стиснутые зубы, не сводя глаз с обмякшего тела Торна. - Я хочу, чтобы ему было больно, Кай, я хочу, чтобы он не чувствовал ничего, кроме боли, которую чувствую я. Но я также не могу выносить, когда эта пизда дышит еще секунду. Мне требуются все силы, чтобы не вскрыть его прямо сейчас.

Боль в его голосе была очевидна. Сколько бы Торн ни кричал, это никогда не вернет Тео к нам. Хотя я скучал по своему брату, скучал по нему больше, чем когда-либо признался бы, я примирился с его смертью. Если бы Тео не был убит, я бы никогда не встретил Райли. Теперь, когда она была в моей жизни, дыра, оставленная смертью Тео, была не такой зияющей, как когда-то.

Но у Майлза никого не было. Может быть, у него с Софией все наладилось бы, или, может быть, он нашел бы счастье каким-то другим способом, но для него частичка его самого всегда будет похоронена вместе с Тео.

Я положил руку ему на плечо и ободряюще сжал его, и он посмотрел мне в лицо широко раскрытыми глазами. Был только один человек, к которому я проявлял привязанность, но она была единственным человеком, который сделал меня менее бессердечным ублюдком и способным проявлять привязанность к тем, кого я любил, а я, черт возьми, любил своего кузена.

- Делай то, что тебе нужно, Майлз. Если ты хочешь растянуть это на следующие несколько дней, я с тобой. Если ты хочешь покончить с ним быстро, я с тобой. Все, что тебе нужно.

Он выдержал мой пристальный взгляд, и, если я не ошибаюсь, его глаза, казалось, наполнились слезами. Но, взяв себя в руки, он перевел дыхание и кивнул мне.

- Давай покончим с этим. Если мне придется смотреть на его лицо еще долго, я, скорее всего, перережу себе горло, - сказал он с решимостью, запечатленной на его лице.

Когда он двинулся к телу Торна с ножом в руке, я отступил за дерево и вышел из поля зрения Торна, чтобы Майлз мог взять инициативу на себя.

- Просыпайся, просыпайся, психованный ублюдок, - прорычал Майлз, прежде чем несколько раз сильно хлопнуть Торна по щекам, звук его ладоней, ударивших Торна по лицу, эхом разнесся по лесу. Я усмехнулся маленькому стишку Майлза.

Тело Торна едва заметно дернулось, когда он пришел в себя и попытался пошевелить руками, но когда понял, что не может, поднял голову.

- Чт... где... я...? - спросил он сбитым с толку голосом.

- Вот-вот начнется твое путешествие в ад, - сказал Майлз бесстрастным голосом. Майлз обычно скрывал свое сердце, но я знал, что он не хотел бы доставлять Торну никакого удовольствия, видя, как сильно ему больно.

Последовала пауза, пока Торн оглядывался по сторонам, вертя головой, чтобы понять, где он находится. Он несколько раз кашлянул, чтобы прочистить горло.

- Привет, Майлз. Как приятно тебя видеть, - сказал Торн с весельем в голосе. Я понятия не имел, что этот ублюдок нашел смешного в своем затруднительном положении. Этот человек действительно был конченым психом.

- Хотел бы я сказать, что это чувство взаимно, - ответил Майлз, сохраняя хладнокровие, но с того места, где я стоял, я мог видеть, как под кожей моего кузена закипает гнев.

- Где эта маленькая шлюшка? Ты проделал хорошую работу, держа ее взаперти, - сказал Торн, веселье становилось все сильнее. Мои кулаки сжались, когда я услышал, как он во второй раз назвал мою жену шлюхой, и я, блядь, не мог дождаться, чтобы начать причинять боль этому ублюдку. - Я должен сказать, что Хендрикс с ума сходил, разыскивая ее. Лично я никогда не замечал в ней очарования, на мой взгляд, она слишком болтливая сучка. Ты поласкал ее киску, пока был в бегах, Майлз? - Майлз стиснул зубы, но ничего не ответил. - В качестве небольшого совета от кузена к кузине, тебе не мешало бы прятать ее от Хендрикса, от того, что он хочет с ней сделать, выворачивает даже мой желудок.

Мне потребовались все мои силы, чтобы не выпустить рычание, которое рвалось из моей груди.

- Ты мне не двоюродный брат, ты забрал у меня моего двоюродного брата, - сказал Майлз, не реагируя на насмешки в адрес Райли, как это было со мной, хотя я знал, что ему бы чертовски не понравилось, если бы Торн так отзывался о моей девушке.

- Вообще-то, в некотором смысле, можно сказать, что я забрал у тебя обоих двоюродных братьев. Может, я и не стрелял в Кая, но Хендрикс действовал по моему приказу.

Глаза Майлза встретились с моими за спиной Торна, и я кивнул ему. Самодовольная усмешка тронула его губы. - Ты уверен в этом, Макси?

Я вышел из-за спины Торна, более чем чертовски готовый встретиться лицом к лицу с человеком, который думал, что может отнять у меня все. Когда мои ноги задели ветку, отчего она сломалась, голова Торна резко повернулась туда, где стоял я, его глаза расширились от удивления, прежде чем его рот растянулся в садистской улыбке.