» Любовные романы » » Читать онлайн
Страница 21 из 88 Настройки

Я не нашлась с ответом, потому что не поняла, пытается она оскорбить меня или сделать комплимент… а может, и то и другое вместе.

Глядя на свое отражение в зеркале, мне никак не удавалось поверить, что это я. К моему повседневному легкому макияжу Ирэн добавила немного блеска и дымчатые тени для век, что в корне изменило ситуацию. Свои каштановые волосы я завила на концах и зачесала на одну сторону, чтобы обнажить шею. Теперь они красиво ниспадали на грудь, которую прекрасно подчеркивал лиф в форме сердечка. Ирэн также предложила надеть бриллиантовый браслет, но я не смогла заставить себя принять его. Во-первых, потому что боялась потерять и тогда пришлось бы продать ей свою душу, а во-вторых, потому что это уже чересчур. Вместо этого она протянула мне бриллиантовые серьги, и я сдалась только потому, что, по крайней мере, они будут крепко застегнуты на ушах, а не болтаться на запястье.

Но гребаной вишенкой на верхушке мороженого оказались шпильки… великолепные, сногсшибательные, отливающие серебром лодочки от Кристиана Лабутена, которые сели на мои ноги, как влитые.

Постойте. Я настолько увлеклась, что даже не сразу сообразила.

— Какой у вас размер ноги?

Ирэн стояла рядом со мной и взбивала волосы.

— Тридцать девятый. А что?

— А у меня тридцать семь с половиной. — С подозрением уставилась на Ирэн, но до нее по-прежнему не доходило. — Так почему же туфли оказались моего размера?

Она застыла на месте.

Я снова взглянула на платье. У меня грудь больше, но и платье село идеально.

— Вы ведь все заранее спланировали, не так ли?

Я попятилась от нее. Ирэн оказалась гораздо умнее, чем я предполагала вначале. Она позвонила Мэри и вызвала меня сюда только для того, чтобы не пришлось идти на вечеринку одной, и я попалась на эту удочку.

— Если ты еще не заметила, я близка к отчаянию, — ответила она со слабой улыбкой на губах.

— Вы потратили тысячи долларов только для того, чтобы прийти с подругой? Можно было воспользоваться услугами эскорта.

Пожав плечами, Ирэн взяла клатч.

— Уже ничего не поделаешь. Пойдем. Мы уже опаздываем.

Какого черта?

С одной стороны, я была поражена, а с другой — немного напугана, но все равно последовала за Ирэн.

Фостер стоял у подножия лестницы. Увидев меня, поднял бровь, и на немолодом лице появилась насмешливая улыбка.

— Леди Чапман.

— Даже не начинайте. — Я сверкнула глазами. — Вы не предупредили, когда я пришла сюда.

— Скоро сама поймешь. Мисс Монровой трудно отказать.

Когда она надевала пальто, я наклонилась к нему и прошептала:

— Она ведь не чокнутая, правда?

— Хорошо провести вечер, леди Чапман.

И, хохотнув, дворецкий оставил меня на произвол судьбы.

— Джейн, пошли уже!

Ирэн бросила мне меховую накидку, и я посмотрела на часы. Было уже больше девяти. До полуночи, когда я могла бы превратиться в тыкву, оставалось всего три часа.

Надев верхнюю одежду, я поспешила к ожидавшему у выхода «Мерседесу».

— Я хорошо выгляжу… правда?

Не слишком ли поздно спрашивать об этом?

— Вы прекрасно выглядите. Абсолютно сногсшибательно.

— По-французски, помнишь?

Вздохнув, я повторила:

— Vous êtes belle. Très étonnante7.

— Merci, et toi8,— хихикнула она, откидываясь на сидении.

Закатив глаза, я выглянула в окно, не знаю, почему, но в животе внезапно запорхали бабочки. Я нервничала, и сама не понимала причины.

— Если вы все это спланировали, почему заставили меня сначала прибраться в вашем доме? — спросила я.

— Конечно, потому что там было грязно.

Я повернулась к ней.

— Я убиралась в пятницу. Вы специально навели беспорядок, не так ли? Чтобы я не смогла уйти просто так?

— Ты выставляешь меня гораздо хитрее, чем я есть на самом деле, — произнесла Ирэн, делая вид, что копается в телефоне.

Она точно сумасшедшая. Хотя она вроде как за это мне и нравилась.

Одна ночь игры в переодевание не повредит, правда же?

Глава 5

Джейн

От Бостона до Уэстона — третьего по богатству города в Соединенных Штатах — всего полчаса езды, но мне казалось, что я пересекла весь мир. Один здешний дом по площади мог посоревноваться с половиной моего квартала. Это же просто безумие. Когда по длинной подъездной дорожке мы обогнули фонтан и приблизились к особняку в европейском стиле, у меня внутри все упало и резко перехотелось выходить из машины.

— Добро пожаловать, — поприветствовал нас швейцар.

Я шагнула вперед, придерживая пальто на плечах, а Ирэн вышла из другой двери и встала рядом со мной.

— Будь загадочной, — посоветовала она по-французски, и я понадеялась, что это означает молчание.

— Ваши имена? — спросил мужчина у дверей.

Он был одет в строгий костюм и, учитывая ночной холод, я переживала, что бедняга замерзнет.