» Любовные романы » » Читать онлайн
Страница 51 из 118 Настройки

Вот что происходит, когда кто-то выводит тебя из себя. Но я не стала делиться этой информацией со своим суперфаном-подростком.

— Привет, Дин.

— Идешь на интервью? — с надеждой спросил он.

Я покачала головой.

— Вообще-то в библиотеку. Я хотела достать несколько ежегодников.

— В публичной библиотеке нет ежегодников.

Мои плечи опустились.

— Отлично, — пробормотала я.

Дин только усмехнулся.

— Они есть в школе. Доступ есть только у учеников и преподавателей. Но я могу тебя туда пустить.

Даже несмотря на разочарование последних двадцати четырех часов, я рассмеялась.

— Восхищаюсь твоей решимостью.

Улыбка стала еще шире, и кольцо на его губе засверкало в лучах утреннего солнца.

— Думаю, когда придет время, из меня получится чертовски хороший подкастер, как думаешь?

— Уверена в этом. Веди меня, будущий король настоящих преступлений.

Прогулка до средней школы Шейди-Коув заняла у нас всего пятнадцать минут. Пятнадцать минут, в течение которых Дин засыпал меня вопросами о подкастинге. Но это были хорошие вопросы, а не те, на которые можно найти ответы в Google, так что я не возражала.

Когда мы добрались до парковки, я увидела дюжину или около того машин.

— Разве школа работает летом?

Дин кивнул.

— Летняя школа для правонарушителей.

— И ты явно не из их числа.

Он открыл одну из двойных дверей в школу и придержал ее для меня.

— Нет. Мои родители довольно крутые, но точно не будут рады, если я получу что-то ниже четверки с минусом.

— Похоже, на хорошую сделку с крутыми родителями, — сказала я, заходя внутрь.

— Да. И мне нравится большинство занятий.

В тот момент, когда дверь закрылась, я словно перенеслась в прошлое. В старшей школе многое было универсальным — плакаты для поддержания школьного духа, объявления на доске, разные работы учеников на стенах.

Воспоминания обрушились на меня, как физический удар. Внезапно я перестала видеть бордовые шкафчики перед собой. Меня отбросило назад во времени, к темно-синим.

В завершение я приклеила помпон на шкафчик Эйвери, обклеенный оберточной бумагой. Мне пришлось специально заказывать оберточную бумагу на тему лакросса, но я поделилась ею с остальными нашими друзьями, которые украшали шкафчики команды. Ради Эйвери я старалась изо всех сил.

Шкафчик Эйвери выглядел так, будто на него насыпали серебряные и светло-голубые блестки. Я нарисовала ее номер - семьдесят восемь - на блестящем материале и даже нарисовала клюшки для лакросса, насколько смогла. В ее шкафчике лежали кексы и пирожные, украшенные атрибутикой лакросса.

— Ридли Сойер Беннетт, что ты делаешь? — позади меня раздался голос Эйвери, и я обернулась.

— Тебя не должно было быть здесь еще час, — проворчала я.

Она только усмехнулась.

— Ты же знаешь, что в дни игр мне всегда нужно приходить в школу пораньше.

— Ну, ТА-ДАМ! — я сделала жест рукой в сторону ее украшенного шкафчика.

Эйвери подошла ближе, вглядываясь в каждую деталь, и ее глаза заблестели.

— Ридс, не могу поверить, что ты все это сделала.

— Не каждый день моя крутая близняшка приводит свою команду к чемпионству штата.

Она посмотрела на меня, проводя пальцем по одному из помпонов.

— Но обычно такое отношение только к футбольной команде.

— К черту их, — хмыкнула я. — В этом году они отстой. Если кто и заслуживает украшения шкафчиков, так это вы, ребята. Внутри для тебя есть еще несколько угощений, и я позаботилась об остальных девочках тоже. Подумала, что это будет здорово...

Мои слова прервались, когда Эйвери обняла меня, прижав к себе так сильно, что я едва могла дышать.

— Мне так повезло, что ты моя сестра.

— Люблю тебя, Эвс.

— Люблю тебя, Ридс.

— Ридли? — голос Дина прорезал воспоминания, вернув меня в настоящее.

— Прости, — прохрипела я. — Просто вернулась к своим славным школьным денькам.

Он хихикнул.

— Ну, если ты закончила ностальгировать, то библиотека здесь.

Я последовала за ним по коридору к двум распахнутым настежь дверям. Изучая город, я обнаружила, что, хотя население в черте города было небольшим, школьная система обслуживала гораздо большее количество людей. Поэтому неудивительно, что библиотека была впечатляющей.

От входа я могла видеть ряды стеллажей, а также проходы, которые, как я поняла, вели к еще большему количеству книг.

— Ого, — пробормотала я.

— Да, она огромная, — согласился Дин.

— Мистер Мазер, — поприветствовал голос. — Чему обязана удовольствием видеть вас во время летних каникул?

Я взглянула на женщину, которой на вид было около пятидесяти. Она была одета строго, в льняную юбку и белую блузку с декоративным ожерельем.

— Здравствуйте, мисс Перкинс. Я здесь, чтобы посмотреть несколько ежегодников.