Вот что происходит, когда кто-то выводит тебя из себя. Но я не стала делиться этой информацией со своим суперфаном-подростком.
— Привет, Дин.
— Идешь на интервью? — с надеждой спросил он.
Я покачала головой.
— Вообще-то в библиотеку. Я хотела достать несколько ежегодников.
— В публичной библиотеке нет ежегодников.
Мои плечи опустились.
— Отлично, — пробормотала я.
Дин только усмехнулся.
— Они есть в школе. Доступ есть только у учеников и преподавателей. Но я могу тебя туда пустить.
Даже несмотря на разочарование последних двадцати четырех часов, я рассмеялась.
— Восхищаюсь твоей решимостью.
Улыбка стала еще шире, и кольцо на его губе засверкало в лучах утреннего солнца.
— Думаю, когда придет время, из меня получится чертовски хороший подкастер, как думаешь?
— Уверена в этом. Веди меня, будущий король настоящих преступлений.
Прогулка до средней школы Шейди-Коув заняла у нас всего пятнадцать минут. Пятнадцать минут, в течение которых Дин засыпал меня вопросами о подкастинге. Но это были хорошие вопросы, а не те, на которые можно найти ответы в Google, так что я не возражала.
Когда мы добрались до парковки, я увидела дюжину или около того машин.
— Разве школа работает летом?
Дин кивнул.
— Летняя школа для правонарушителей.
— И ты явно не из их числа.
Он открыл одну из двойных дверей в школу и придержал ее для меня.
— Нет. Мои родители довольно крутые, но точно не будут рады, если я получу что-то ниже четверки с минусом.
— Похоже, на хорошую сделку с крутыми родителями, — сказала я, заходя внутрь.
— Да. И мне нравится большинство занятий.
В тот момент, когда дверь закрылась, я словно перенеслась в прошлое. В старшей школе многое было универсальным — плакаты для поддержания школьного духа, объявления на доске, разные работы учеников на стенах.
Воспоминания обрушились на меня, как физический удар. Внезапно я перестала видеть бордовые шкафчики перед собой. Меня отбросило назад во времени, к темно-синим.
В завершение я приклеила помпон на шкафчик Эйвери, обклеенный оберточной бумагой. Мне пришлось специально заказывать оберточную бумагу на тему лакросса, но я поделилась ею с остальными нашими друзьями, которые украшали шкафчики команды. Ради Эйвери я старалась изо всех сил.
Шкафчик Эйвери выглядел так, будто на него насыпали серебряные и светло-голубые блестки. Я нарисовала ее номер - семьдесят восемь - на блестящем материале и даже нарисовала клюшки для лакросса, насколько смогла. В ее шкафчике лежали кексы и пирожные, украшенные атрибутикой лакросса.
— Ридли Сойер Беннетт, что ты делаешь? — позади меня раздался голос Эйвери, и я обернулась.
— Тебя не должно было быть здесь еще час, — проворчала я.
Она только усмехнулась.
— Ты же знаешь, что в дни игр мне всегда нужно приходить в школу пораньше.
— Ну, ТА-ДАМ! — я сделала жест рукой в сторону ее украшенного шкафчика.
Эйвери подошла ближе, вглядываясь в каждую деталь, и ее глаза заблестели.
— Ридс, не могу поверить, что ты все это сделала.
— Не каждый день моя крутая близняшка приводит свою команду к чемпионству штата.
Она посмотрела на меня, проводя пальцем по одному из помпонов.
— Но обычно такое отношение только к футбольной команде.
— К черту их, — хмыкнула я. — В этом году они отстой. Если кто и заслуживает украшения шкафчиков, так это вы, ребята. Внутри для тебя есть еще несколько угощений, и я позаботилась об остальных девочках тоже. Подумала, что это будет здорово...
Мои слова прервались, когда Эйвери обняла меня, прижав к себе так сильно, что я едва могла дышать.
— Мне так повезло, что ты моя сестра.
— Люблю тебя, Эвс.
— Люблю тебя, Ридс.
— Ридли? — голос Дина прорезал воспоминания, вернув меня в настоящее.
— Прости, — прохрипела я. — Просто вернулась к своим славным школьным денькам.
Он хихикнул.
— Ну, если ты закончила ностальгировать, то библиотека здесь.
Я последовала за ним по коридору к двум распахнутым настежь дверям. Изучая город, я обнаружила, что, хотя население в черте города было небольшим, школьная система обслуживала гораздо большее количество людей. Поэтому неудивительно, что библиотека была впечатляющей.
От входа я могла видеть ряды стеллажей, а также проходы, которые, как я поняла, вели к еще большему количеству книг.
— Ого, — пробормотала я.
— Да, она огромная, — согласился Дин.
— Мистер Мазер, — поприветствовал голос. — Чему обязана удовольствием видеть вас во время летних каникул?
Я взглянула на женщину, которой на вид было около пятидесяти. Она была одета строго, в льняную юбку и белую блузку с декоративным ожерельем.
— Здравствуйте, мисс Перкинс. Я здесь, чтобы посмотреть несколько ежегодников.