» Фэнтези » » Читать онлайн
Страница 31 из 39 Настройки

Лавка «Тонкая ось» оказалась полутемной комнатой, пропахшей свежей металлической стружкой и густой оружейной смазкой. Седовласый хозяин тихо беседовал с каким-то подмастерьем в глубине зала и просто кивнул мне, разрешая осмотреть витрины.

Я долго и придирчиво перебирала деревянные шкатулки с фурнитурой, прежде чем нашла нужный калибр. Крошечные стальные шарниры продавались россыпью. Я отобрала четыре идеальных экземпляра и попросила завернуть их в промасленную бумагу.

Покинув лавку, я почувствовала себя значительно спокойнее. Мой извозчик торопливо дожевывал кусок хлеба, сидя на козлах, но, увидев меня, быстро спрятал остатки еды за пазуху.

— Всё купили, леди? — поинтересовался он, утирая рот рукавом.

— Да. Теперь едем домой, — я кивнула и забралась в карету.

Я устроилась на сиденье и аккуратно разложила покупки рядом с собой, следя за тем, чтобы при тряске камни не ударились друг о друга. Затем плотно задернула шторку и прикрыла глаза, позволяя телу расслабиться.

И в этой темноте на меня снова посмотрел зверь.

«Ваш артефакт только что треснул».

Я тяжело сглотнула подступивший к горлу ком. Пальцы сами собой потянулись к шее, нащупав под кружевом гладкую кромку спасительной пластинки. Поверхность была нормальной, человеческой температуры.

Утром я ехала на это собеседование с легким, азартным предвкушением игры, чувствуя себя хозяйкой положения. Сейчас же все внутри болело так, словно я долго и мучительно кубарем катилась по крутой лестнице. Голова гудела от напряжения, в груди образовалась холодная пустота, а мысли путались и спотыкались.

Карета мягко затормозила.

— Прибыли, леди, — крикнул извозчик.

— Благодарю.

Я щедро расплатилась с извозчиком и спустилась на знакомый тротуар. Несколько секунд я просто стояла и смотрела на родной фасад нашего дома, собираясь с силами, прежде чем подняться по невысоким ступеням крыльца.

Варида заботливо приняла мой плащ и сумку, тут же сообщив новости:

— Господин Бертон уже вернулись из лавки, леди Дэйна. И дважды спрашивали, дома ли вы.

— Передай папе, что я приведу себя в порядок и сразу спущусь к ужину, — попросила я горничную.

— Слушаюсь.

Я быстро поднялась по лестнице, юркнула в свою спальню и плотно закрыла дверь. Прислонившись к деревянному полотну, я сделала пару вдохов, а затем решительно подошла к большому зеркалу. Оттуда на меня смотрела бледная, напуганная девушка. На ее щеках горели два неестественно ярких красных пятна, словно кто-то с размаху ударил ее по лицу. Я оттянула ворот. На шее висел плоский темный диск с впаянным камушком на простом кожаном шнурке. С виду — дешевая безделушка. Ни один человек в здравом уме не заподозрил бы, что этот кусок меди скрывает брачную метку одного из самых могущественных драконов столицы.

Я осторожно развязала узел, сняла артефакт и поднесла его поближе к яркой масляной лампе.

Рассмотреть повреждения удалось даже без лупы. Вчерашняя крошечная микротрещина, оставшаяся после инцидента с вороном, теперь расползлась через всю боковую кромку меди и глубоко ушла к центру, прямо к камню. Сам кристалл-накопитель помутнел настолько, что стал похож на кусок грязного льда. Магическое плетение внутри еще держалось на честном слове, но было очевидно: долго оно не протянет. Поле рухнет в любой момент.

Я устало потерла переносицу. Значит, сегодня вечером придется отложить все дела и собирать новую глушилку.

Повесив поврежденный артефакт обратно на шею, я наскоро поправила прическу. Затем обильно припудрила лицо, чтобы скрыть болезненные красные пятна на скулах, и спустилась в столовую.

Папа уже сидел во главе длинного стола. Отложив свежую газету, он тепло улыбнулся моему появлению.

— Ну, как все прошло? — спросил он.

Я спокойно опустилась на свой стул и привычным жестом расправила льняную салфетку на коленях. Дирэл бесшумно подошел сбоку и поставил передо мной тарелку с ароматным, золотистым бульоном. Я взяла ложку и начала медленно гонять жидкость по кругу, собираясь с мыслями.

— Я была там, папа, — наконец ответила я.

— И каковы впечатления?

— Я отказалась от этой идеи.

Отец замер. Он не торопясь, очень аккуратно положил вилку на край своей тарелки, выпрямил спину и внимательно посмотрел на меня. В его светло-зеленых глазах, так похожих на мои собственные, мелькнула искренняя растерянность.

— Подожди-ка. В смысле — отказалась? — переспросил он.

— В прямом, папа.

— Дэйна… — он растерянно покачал головой.

— Папа, послушай меня, — я подняла на него твердый взгляд.

Он, должно быть, прочитал в моем лице отголоски пережитого волнения, потому что сурово нахмурился и подался вперед.

— Что там случилось? Граф позволил себе грубость? Он чем-то тебя обидел?