» Детективы » » Читать онлайн
Страница 48 из 91 Настройки

«Месье Бонар знал, что Алена что-то очень серьезно беспокоит, но говорил, что понятия не имеет, что именно. Некоторые из нас задавались вопросом, не страдает ли он какой-то болезнью, о которой никто не знает».

«Этот вариант уже рассматривался. Его собственный врач недавно осмотрел его и признал совершенно здоровым».

Мелисса вздохнула. «Полагаю, это довольно убедительный вывод».

«Такова моя оценка этого дела, мадам, и я намерен доложить о нем своему коменданту».

«Бедная мадам Гебрек. Она будет убита горем».

«Увы, да, мадам. Очень храбрая женщина. Мне выпала несчастливая обязанность сообщить ей о смерти ее сына, которую она перенесла с огромным мужеством. Теперь мне придется навестить ее еще раз. Боюсь, это будет больно.До свидания , мадам». Он снова отсалютовал и направился через двор к своей машине. Мелисса повернулась и печально вошла в дом.

Дверь на кухню была открыта, и она, поддавшись импульсу, вошла. Она увидела Жюльетту, склонившуюся над гладильной доской и занятую губкой и тканью для глажки. За ней, на буфете, стоял поднос, уже полный чашек и блюдец для утреннего кофе.

«Здравствуйте , Джульетта», — сказала Мелисса. — «Вам нужна помощь?»

Джульетта опустила утюг на разложенные на гладильной доске брюки, отчего из них поднялось шипящее облако пара, сквозь которое она серьезно посмотрела на Мелиссу. В отличие от вчерашней вспышки гнева, на этот раз она вела себя совершенно спокойно.

«Спасибо, нет, мадам», — ответила она. «Всё приготовлено. Не могли бы вы сегодня пообедать здесь?»

«Да, если это не составит труда».

«Никаких проблем».

«Я только что разговаривал с офицером Хасаном. Он подтвердил, что смерть месье Гебрека была самоубийством».

«В самом деле?» — закончила Джульетта, повесила брюки на деревянную вешалку, зацепила её за спинку стула и выключила утюг. Было очевидно, что она не желает обсуждать мнение офицера Хасана.

«Поэтому вам нет нужды беспокоиться о своем брате».

«Совершенно верно, мадам».

Казалось, больше нечего было сказать, и Мелисса вышла из комнаты и поднялась наверх в кабинет секретаря, где в ответ на ее просьбу воспользоваться телефоном Мари-Клэр неохотно подвинула трубку к своему столу. «Пожалуйста, говорите кратко, мне нужно сделать несколько звонков», — кисло произнесла она.

«Я пробуду здесь не дольше, чем необходимо», — сказала Мелисса. Тревога заставила ее говорить резче, чем она хотела; ей совсем не хотелось рассказывать мадам Гебрек, почему офицер Хасан собирается снова навестить ее, и она с облегчением восприняла ответ мадам Делон.

«Боюсь, что то, что он скажет, причинит мне немало хлопот», — сказала она, объяснив причину своего звонка.

«Что может быть более мучительным, чем смерть ее сына?» — хотела узнать мадам Делон.

Понимая, что Мари-Клэр внимательно слушает каждое слово, Мелисса на мгновение замешкалась, прежде чем сказать: «Полагают, что он покончил с собой».

На бледном лице секретарши не шевельнулось ни единым мускулом. Возможно, она и так всё знала. На другом конце провода раздался потрясённый вздох.

«Но это ужасная новость! Антуанетта будет в отчаянии», — прошептала мадам Делон. «Почему они так думают?»

«Я не могу вдаваться в подробности. Офицер Хасан всё объяснит. Я просто хочу убедиться, что ваш друг готов».

«Это очень любезно с вашей стороны, мадам. Не могли бы вы навестить её в ближайшее время? Она очень нуждается в поддержке».

«Я приду, когда вам будет удобно. Я буду здесь, в Ле-Шатанье, сегодня утром…»

«Возможно, я позову вас туда?»

«Пожалуйста, сделайте это. До свидания». Мелисса положила трубку. «Спасибо за предоставленный телефон. Я буду в библиотеке примерно час, если мне что-нибудь придет».

Секретарша никак не отреагировала. Она протянула руку через стол, схватила инструмент и начала выстукивать цифры с раздраженным, нетерпеливым видом человека, которого заставили ждать недопустимо долго. Пожав плечами, Мелисса вышла из офиса, взяла из машины блокноты и тетрадь и попыталась приступить к работе.

В половине десятого доносились голоса из-под окна библиотеки, оповещая о том, что первый урок дня закончился и скоро подадут кофе. Она спустилась вниз и обнаружила Филиппа Бонара с учениками на террасе. Рука, которую он ей протянул в знак приветствия, была ледяной, а выражение лица — серьезным, но внешний вид его был безупречен, а осанка — спокойной и достойной.

«Доброе утро, Мелисса. Могу я налить вам кофе? Мы обсуждалироман Камю «Посторонний ». Вы его, несомненно, читали?»