Я: У каждого есть секреты, о которых он не хочет, чтобы люди узнали. Фокус в том, чтобы уметь использовать их в своих интересах. Она не лучше тебя, перестань вести себя так, будто она лучше.
Я убираю телефон обратно в сумку и придвигаю учебник поближе, подперев голову рукой и повернувшись спиной к классу, пока мистер Беллами кричит, чтобы все положили телефоны и сосредоточились на уроке. В конце концов все усаживаются на свои места, и урок продолжается.
— Хочешь, возьмем еду из кафе и посидим на трибуне за ужином? — спрашивает Келлан, когда урок наконец заканчивается, и мы отправляемся в коридор за едой.
— Ты имеешь в виду, что хочешь проследить за Майлзом.
— Он становится нервным. За этим забавно наблюдать.
Я смеюсь, качая головой.
— Ладно. Неважно. Как продвигаются твои попытки трахнуть его?
Келлан драматично вздыхает.
— Он сопротивляется. Видимо, сосать член — это не измена его девушке, а вот заниматься сексом — это уже перебор, — мы отходим к линии, и он берет поднос. — В смысле, я не могу жаловаться. Он действительно хорошо сосет член.
— Ты собираешься встретиться с ним на День благодарения?
Келлан покачал головой.
— Сомневаюсь. Он поедет в Миннесоту к родственникам.
— Что ты будешь делать?
Он кладет на поднос два сэндвича и фруктовый сок.
— Не знаю. Тетя Сюзанна пригласила меня туда, но я не уверен, что хочу провести День благодарения в Техасе. В любом случае они просто хотят, чтобы я был милым. Маленький бедный сирота Келлан, у которого есть все деньги, он должен быть уверен, что помнит всех, кто открыл перед ним свои двери, понимаешь?
— Ты можешь приехать ко мне. Папа не будет возражать. Все равно ты ладишь с ним лучше, чем я.
— А как же твоя новая мамочка?
Я скривил губы. Может я и решил, что Арабелла не золотоискательница, но насчет ее матери я точно не изменил своего мнения.
— Да плевать, что она думает. Я позвоню папе и сообщу ему, что ты едешь со мной.
Глава 55
Арабелла
Син: Ты знаешь, что делать, котенок. Приходи сегодня вечером. Красный или зеленый?
От этого сообщения у меня в груди разливается тепло.
Я: Зеленый.
Отправив ему ответ, я поднимаю глаза как раз в тот момент, когда Майлз поворачивается ко мне. Лэйси и остальные сидят за своим обычным столом, но он даже не удостаивает их взглядом.
— Чему ты улыбаешься?
— Ничему, — я прячу мобильник в сумку и бросаю ее у ног.
— Я принес тебе макароны с сыром, — он ставит передо мной одну из тарелок. — И батончик «Херши».
— Спасибо, — опустив взгляд на стол, я отпиваю свой напиток.
Майлз нависает над пустым стулом рядом с моим.
— Пожалуйста, не сердись на меня.
— Я и не сержусь, — я делаю глоток.
— Нет, сердишься, — Наконец-то сев, он берет с подноса свою тарелку. — Я самый плохой парень на свете. Мне жаль, что меня не было рядом с тобой раньше. Уверен, Тина сделала это специально.
— Думаю, она хочет, чтобы я ушла из группы поддержки.
— Возможно.
Я кручу вилку над едой.
— Я думала, ты будешь там, с популярными ребятами.
Он легонько подталкивает меня в плечо.
— Ты мой друг. Чтобы это изменилось, потребуется нечто большее, чем драка. Кроме того, Тина теперь в центре внимания. Интересно, кто прислал это видео?
Мой ангел-хранитель. Тот, кому я позволяю делать со мной плохие вещи, когда все остальные спят.
Пронзительный смех Лейси перекрывает шум в комнате.
Я оглядываюсь по сторонам. Тины не видно. Джейс ухмыляется, а Эван машет рукой.
— Брет забрал ее еду, — говорит мне Майлз. — Королевская сучка дуется.
Я ем молча, пока он продолжает болтать. Это отвлекает меня настолько, что я даже полностью съедаю все с тарелки. Мы не задерживаемся, когда заканчиваем, оставляем пустые тарелки на столе и выходим на улицу.
— Давай прогуляемся, — он хватает меня за руку и тащит по траве.
На секунду я думаю, что он поведет нас по тропинке в сторону кладбища, но вместо этого мы идем вдоль линии деревьев, где свет от зданий встречается с чернотой. Вокруг толпятся несколько студентов, но они не приближаются к нам.
— Я должен тебе кое-что сказать, — Майлз делает глубокий вдох и отпускает мою руку. — Я вроде как встретил кое-кого.
Я замираю от удивления.
— Здесь, в школе?
— Нет, нет, нет, — его щеки краснеют. — Но он местный.
— Вы друзья?
— Боже, нет. Он сводит меня с ума.
Я скрещиваю руки, бросая нервный взгляд назад на здание.
— Он знает, что ты встречаешься со мной понарошку?
Он кивает, проводя рукой по волосам.
— Он знает, что мы встречаемся.
— Это то, что отвлекает тебя?
— Да, — Майлз делает дрожащий вдох. — Он... другой.