— Ещё бы, — отозвался он, и в голосе снова зазвучала та искренность. — У тебя нет вопросов?
Я прикусила губу, задумавшись. Всё это было бы забавно, если бы не середина ночи. Но сейчас было именно она, и я была слишком уставшей, чтобы продолжать.
— Если вопросы появятся позже, ты узнаешь первым.
— Ладно, — сказал он после паузы. — Эм… Рад, что ты спокойно это восприняла. Но, разумеется, важно, чтобы ты никому не рассказывала о том, что я сказал. Мы держим это в секрете по причинам, которые, думаю, очевидны.
Как скажешь, большой парень.
— Ладно, — пробормотала я, почти проваливаясь в сон.
Я почти слышала, как он колеблется, собираясь сказать ещё что-то. Но, видимо, понял, что я засыпаю.
— Спокойной ночи, Амелия, — сказал он. — Извини, что разбудил. Отдыхай.
Я закрыла глаза и сделала именно это.
Глава 9
Переписка между Реджинальдом Кливсом и Фредериком Дж. Фицвильямом
Реджинальд: Мне нужны вещи
на воскресный вечер.
Фредерик: Я всё ещё абсолютно
не одобряю твою затею.
Реджинальд: Я знаю.
Фредерик: Серьёзно, Реджинальд,
о ЧЁМ ты только ДУМАЛ?
Реджинальд: Что это отличная идея.
И что, может, мне сделают
налоги бесплатно.
Фредерик: Учитывая, как долго,
скорее всего, затянется ситуация с
Коллективом, тебе не кажется, что
стоит купить хотя бы НЕМНОГО
своих собственных вещей?
Реджинальд: зачем тратить деньги
на скучную одежду, если я могу
просто одолжить твою скучную одежду?
Фредерик: Моя одежда не скучная.
Кэсси купила её для меня.
Реджинальд: она подходит тебе.
но ты же знаешь, я люблю выделяться.
Фредерик: Именно. В любом случае,
нас не будет несколько дней. Я не могу
одолжить тебе ничего сверх того, что уже дал.
Реджинальд: Куда это вы,
интересно?
Фредерик: В маленькую приморскую
деревушку в штате Мэн, в буклете
обещают красивые закаты и отличные
пляжи для прогулок.
Я наконец-то официально сделаю
предложение Кэсси.
И надеюсь набраться смелости спросить
её насчёт того, что она хочет делать с «этой
всей смертностью», как ты выразился на днях.
Реджинальд: ЧУВАК. Это потрясающе!
Я в очень рад за тебя, дружище.
фредерик: Я тоже в восторге. 😊
Реджинальд: Нервничаешь?
Фредерик: До смерти.
Реджинальд: Ты справишься, чувак.
И ещё… можно я зайду
в вашу квартиру, пока вас не будет?
Фредерик: АБСОЛЮТНО нет.
Не после того, что ты сотворил с
нашим камином.
Реджинальд: Я же извинился.
Фредерик: Извинение принято.
Но мой ответ остаётся прежним — нет.
Реджинальд: ладно-ладно, просто
надену то, что у меня есть в шкафу.
Фредерик: Только не надевай Старого
Пушистика, ничего из того, что ты
стянул из реквизита театра «Степпенвулф»
в восьмидесятых, и уж точно ничего из
своей коллекции перьевых боа.
Реджинальд: ну теперь я
НАДЕНУ всё это ЕЩЁ ЯРЧЕ.
Фредерик: Полагаю, если ты явишься
сам собой — это уже проблема Амелии,
а не моя. Кстати, я так понял, Амелия в
итоге всё же смирилась с идеей брать
вампира с собой на свадебные мероприятия?
Реджинальд: она на удивление сразу
восприняла это нормально??
Фредерик: Правда?
Реджинальд: Ага! Я сам удивился.
Я ожидал, что она закатит
истерику, как Кэсси.
Фредерик: Честно говоря, я тоже.
На самом деле, Летописи утверждают,
что люди в целом воспринимают признания
«я вампир» крайне плохо — с воплями,
кольями и прочим.
Реджинальд: Может, Сэм когда-то рассказал
Амелии о тебе? И теперь она думает, что все
вампиры — как неживой мистер Роджерс?
Фредерик: Кэсси говорит, что Сэм
пообещал ей никому обо мне не рассказывать.
И я совсем НЕ похож на мистера Роджерса.
Реджинальд: Тогда неживой Боб Росс.
В любом случае, может, Сэм просто не
посчитал, что обещание
распространяется на семью.
Фредерик: Хм. Возможно.
А как она отреагировала на новость