» Эротика » » Читать онлайн
Страница 123 из 151 Настройки

Они покрыты захватывающими дух фотографиями отдаленных пейзажей. Внушающие благоговейный трепет горы, бушующий океан, пустыня, залитая ярким солнечным светом, ослепительные грозы, возвышающиеся красные скальные образования и бесчисленное множество других. Большинство из них сделаны с ошеломляющей высоты, что, я думаю, является вариантом, когда у тебя есть крылья, чтобы добраться до самых вершин гор.

Я настолько захвачена восхищением сценами, непохожими ни на что, что я когда-либо испытывала, что чуть не врезаюсь в стол Бэйлфайра. На нем лежит чехол от фотоаппарата, брошюра «Универстита Эвербаунд», стопка старых домашних заданий и маленькая баночка, полная…

— Это твоя чешуя? — Спрашиваю я, зная, что дракон-оборотень прекрасно меня услышит из маленькой смежной ванны, где он только что вышел из душа.

— Да, — говорит он, вытираясь полотенцем и подходя ко мне сзади. — Странный факт, драконы-оборотни относятся к своей первой сброшенной чешуе примерно так же, как люди относятся к… — Он чешет шею. — Черт, я недостаточно знаю о людях. Это как молочные зубы, я полагаю? Они сентиментальны, поэтому мой папа-сирена положил их в эту банку.

Я рассматриваю их, вспоминая свой разговор с Сайласом о том, зачем ему нужны чешуйки Бэйлфайра.

Но когда я перехожу к обсуждению этой темы, я снова становлюсьочень чертовски рассеянной. В основном потому, что Бэйлфайр изучает меня с поразительной интенсивностью, и он чист, обнажен и полностью возбужден.

Это должно быть грехом, насколько все мои пары чертовски привлекательны.

— Похоже, болтовня хорошо на тебя действует, — поддразниваю я.

— Тына меня действуешь. Черт возьми, я просто…

Его дыхание учащается. Я хмурюсь, когда замечаю, что он слегка дрожит.

— Бэйл?

— Можно мне, пожалуйста, обнять тебя ненадолго? — хрипло шепчет он.

Снова — пожалуйста. Как будто он знает, насколько я слаба перед этим.

Я бросаюсь в его объятия, затаив дыхание, когда он откидывается назад и перекатывается, так что я оказываюсь под ним на большой кровати. Он зарывается лицом в мою шею.

— Я чертовскиненавижу вот так терять себя, — тихо признается он, прижимая меня к своей восхитительно твердой груди. — Я понятия не имел, причинил ли я тебе боль, но я не мог взять себя в руки, чтобы выяснить это. Я просто был заперт в темном углу где-то в своей голове, не имея никакого контроля и ни малейшего гребаного представления, когда вернусь к себе.

Я играю с его влажными волосами. Он все еще слегка дрожит. Что-то случилось с ним, пока он был обращен, что стало причиной этого? Или он просто так волновался?

— Ты ничего не помнишь после того, как твой дракон захватил власть? — Я проверяю.

— Не-а. Он в этом плане чертовски жадный.

Когда я провожу пальцами по его лицу, Бэйл стонет и отстраняется, чтобы посмотреть на меня. Его обжигающий взгляд скользит по всему моему телу, и острый голод на его красивом лице быстро наполняет меня соответствующим жаром.

Он скрипит зубами, снова утыкаясь лицом в мою шею. — Черт. Что происходит с твоим запахом, Мэйфлауэр? Он намного сильнее, чем обычно, и, боги, это сводит меня сума.

Он игриво покусывает мою шею, отчего по всему телу бегут мурашки. Окутанная этим чувственным жаром, я не могу удержаться, чтобы не провести руками вниз по его гладкой спине, вокруг и выше по груди и плечам.

Бэйлфайр дрожит, тяжело дыша, как будто мои прикосновения для него слишком сильны.

А потом он кусает меня.

По-настоящемукусает меня — до крови в том месте, где оборотни метят своих партнеров.

33

Мэйвен

Внезапный укол заставляет меня вздрогнуть. Я толкаю его в грудь, потрясенно моргая.

Какого хрена?

— Ты только что… заявил на меня права?

Его зрачки превратились в вертикальные драконьи щели, на губах следы моей крови, которые он облизывает со звериным рычанием. Но полсекунды спустя он приходит в себя. Его глаза возвращаются в нормальное состояние, а затем расширяются в полном ужасе, когда он понимает, что только что произошло.

— О, мои боги.Боги —я не хотел…черт, — клянется он, садясь и закрывая лицо.

Мне требуется доля секунды, чтобы принять и смириться с этим.

Ну и что, что он пометил меня? Я его пара. Честно говоря, чертовски вовремя, даже если его дракон вынудил его.

— Бэйлфайр.

Он выходит из себя, его эмоции оборотня овладевают им, он паникует и быстро говорит. — Мне так чертовски жаль. Клянусь, я не хотел этого делать, и — боги, черт, я не обращал внимания, когда мы были в бегах. Я даже, блядь, не подумал взять это с собой, когда мы покидали университет…

Взятьэто? О чем он говорит?

— Бэйл, все в порядке.

Я тоже сажусь, убирая его руки, чтобы обхватить его лицо пальцами. Даже это крошечное прикосновение заставляет его снова вздрогнуть. Я понимаю, что он покрыт тонкой струйкой пота, его зрачки расширились, когда он утыкается носом в мою руку, как будто ничего не может с собой поделать.

О, черт.

Подавитель. Он говорит о том, что не принимал никаких подавляющих средств.

— У тебя начинается гон, — понимаю я.

Бэйлфайр морщится и кивает, вставая с кровати. Запустив руки во влажные волосы, он расхаживает взад-вперед по комнате, как загнанный зверь, все еще прерывисто дыша.