» Эротика » » Читать онлайн
Страница 73 из 149 Настройки

Я выгибаю бровь. — Скажи это своему телу. У большинства людей не возникает стояка, когда они набрасываются на кого-то другого, оберегая его от опасности.

Скулы Эверетта розовеют, и он что-то бормочет себе под нос, чего я не расслышала. По какой-то причине мой комментарий также привлекает внимание Сайласа. Он бросает на Эверетта убийственный взгляд, когда заканчивает лечить собственное плечо. Кожа все еще красная, но самые сильные ожоги прошли.

— Можно тебя на пару слов, профессор? — рявкает он, хватая Эверетта за руку и оттаскивая его за пределы слышимости.

Я наблюдаю за ними, отмечая, что, хотя Сайлас в ярости, элементаль льда выглядит расстроенным и виноватым. Сайлас так злится из-за того, что Эверетт подошёл ко мне слишком близко? Ни один из моих партнеров не реагировал так, когда я вступала в физический контакт с другими, так что это маловероятно.

Любопытно.

При мысли о Крипте я бросаю взгляд на Эвербаундский лес, пытаясь прикинуть, насколько далеко простираются защитные чары. Чтобы добраться до Кензи, мне придётся пройти сквозь них — но интересно, сможет ли Крипт пройти через барьеры, когда вернётся.

Прекрасно, я признаю это. Я скучаю по моему невидимому преследователю больше, чем думала, что это возможно.

Мое внимание переключается, когда я замечаю Бэйлфайра, возвращающегося на поле, теперь одетого. Меня охватывает облегчение. Должно быть, я гораздо больше беспокоилась о том, что с ним сделает ДельМар, чем даже осознавала.

Однако, когда Бэйлфайр подходит ближе, я вижу, что его лицо искажено гневом. Его уши ярко-красные, когда он присоединяется ко всем остальным на поле. Я не могу понять, почему он выглядит таким взбешенным, пока солнечный свет не падает на блестящую пряжку кожаного ошейника у него на шее.

Я много чего знаю об оборотнях, но одну вещь особенно: ошейники считаются гораздо более унизительными в их культуре, чем для любых других существ. Это рассматривается как серьезное оскорбление их внутреннего животного начала. Крайне унизительно.

Я не единственная, кто замечает новый аксессуар Бэйлфайра, когда другой оборотень поблизости ахает.

— Какого хрена? Чувак, какого черта? Они на самом деле… — начинает он.

— Брось это, Кит, — рычит Бэйлфайр, прежде чем остановиться рядом со мной и скрестить свои мускулистые руки.

Я поджимаю губы, изучая ошейник. Хотя какая-то неизведанная часть меня находит эту штуку на нем странно сексуальным, мне не нравится то, что он обозначает.

Мне не нравится, что они надели это на него.

— Сними это.

— Не могу. Уже пытался, — выдавливает он, глядя прямо перед собой, как будто слишком подавлен, чтобы смотреть в глаза. — Он заколдован, чтобы не дать мне перекинуться.

Меня захлестывает гнев. Он гребаный оборотень. Он должен обращаться. Они отняли это у него из-за небольшой вспышки гнева?

Когда Сайлас и Эверетт присоединяются к нам, я с удивлением замечаю, что Сайлас исцелил ухо ледяного элементаля, когда я отвернулась. Это кажется нехарактерным для безжалостного кровавого фейри, но я предпочитаю не привлекать к этому внимания. Я просто рада, что ухо Эверетта не будет слабым местом, на которое стоит обращать внимание во время боя.

Они оба тоже хмуро смотрят на ошейник Бэйлфайра.

— Чертовски вовремя, — бормочет Эверетт. — Я удивлен, что они не добавили намордник, чтобы обуздать твой большой грязный рот.

Бэйлфайр свирепо смотрит на него, дергая за воротник. — Ты придурок.

— По крайней мере, ты не подвергнешь Мэйвен риску, снова потеряв контроль, — добавляет Сайлас.

— Он также не сможет защитить себя, если в бою все пойдет наперекосяк, — указываю я. — Все здесь обратили на это внимание, что означает, что любой квинтет, с которым нам предстоит сражаться, воспримет это как новую слабость и нацелится на Бэйлфайра.

Они все обдумывают это, прежде чем Сайлас качает головой. — Нет, их первой целью по-прежнему будет наш хранитель. Защита тебя останется нашим главным приоритетом.

Я свирепо смотрю на него. — Я атипичный кастер едва ли высокого ранга. Бэйлфайр Децимус, дракон и высокоранговая угроза с временным ограничением. Он — гораздо более крупный приз. Враги захотят воспользоваться его неспособностью превращаться, пока могут. Я хранитель, я выбираю приоритет, и я говорю вам: следите за спиной Бэйлфайра.

Бэйл перестает теребить свой ошейник и улыбается, как будто считает, что я веду себя очаровательно. — Слушай, мне, блядь, нравится, что моя пара беспокоится обо мне, но тебе не о чем переживать. Я прошел тонны боевых подготовок без превращения. В любом случае, они обычно всегда говорят мне «никаких обращений», помнишь? Все будет в порядке.

— Ящерица все еще может выдержать дополнительную жару, — соглашается Эверетт.

Сайлас кивает.

Я перевожу взгляд с одного на другого, кипя от раздражения. Они не воспринимают меня всерьез.