– Пожалуйста, покажи мне себя, – взмолился он, глядя ей в глаза и медленно расшнуровывая платье. Она не посмела противиться, слишком волшебной и сказочной была эта встреча и эта мгновенная взаимная страсть.
Ей казалось, что так может быть только раз в жизни и, конечно же, навсегда.
Она готова была позволить ему все что угодно, пока он смотрел на нее так жадно, страстно, словно она единственное, что важно в этом мире для него в этот момент.
И вот уже ее маленькие грудки оказались беззастенчиво выставлены из приспущенного лифа платья, а он, пожирая их взглядом, сжимал, мял их, порыкивая от наслаждения.
Лизал напряженные соски, а потом отстранялся и прохладный лесной ветерок игриво скользил по ним, заставляя Нариль жмуриться от удовольствия.
А потом ее оборотень встал перед ней на колени, стянул трусики и попросил посидеть так. С раздвинутыми ногами, согнутыми в коленях, с поднятым до талии подолом платья.
И она выполнила его просьбу, с удивлением и смущением наблюдая, как он спускает свои штаны, обхватывает большой мужской орган рукой и начинает гладить его, не отрывая взгляда от ее раздвинутых ножек.
Нариль прекрасно знала о том, что должно происходить между мужчиной и женщиной, но самой ей пробовать такое не доводилось.
Чувствовать чужое возбуждение оказалось так волнительно и заразно. Нариль поняла, что его желание передается и ей. Между ног стало влажно и жарко, а незнакомая тяжесть внизу живота заставляла мечтать о его прикосновениях.
Потом они молча сидели под деревом, она чувствовала, как между ними возникает что-то новое, что-то, что не поддается описанию словами.
Вдруг Ритэр встал. – Мне пора, – сказал он, с грустью глядя на Нариль. Мне нужно вернуться до темноты.
Нариль почувствовала укол разочарования. Ей не хотелось, чтобы он уходил. Ей хотелось, чтобы они остались здесь, под этим деревом, навсегда.
– Хорошо, – сказала она, стараясь, чтобы ее голос звучал беззаботно. – Тогда...до свидания.
Ритэр улыбнулся. – До свидания, Нариль. И… спасибо.
Он повернулся, чтобы уйти, но вдруг остановился.
– Знаешь, – сказал он, глядя ей прямо в глаза. Я буду здесь завтра.
Сердце Нариль подпрыгнуло от радости. – Может быть, здесь буду и я – ответила она, сдерживая улыбку.
Ритэр рассмеялся и, махнув рукой на прощание, исчез в лесной чаще.
Нариль осталась сидеть под деревом, сжимая руками расшнурованный лиф платья. Она смотрела на то место, где только что стоял Ритэр, и чувствовала, как в ее сердце расцветает любовь.
Она поднялась и отряхнула пыль с платья, которое, к слову, стоило целое состояние. Но сейчас ей было все равно. Мысль о том, что она больше не увидит Ритэра, была невыносимой.
Она решила, что разберется с последствиями потом. Сейчас главное — завтрашний день.
По пути она встретила нескольких своих подруг– фей, которые, увидев ее сияющее лицо, тут же окружили ее вопросами.
Нариль покраснела и отмахнулась от них. Ничего особенного, – пробормотала она. Просто... гуляла.
Но ее подруги не поверили ей. Они знали Нариль слишком хорошо. Никогда прежде она не выглядела такой... окрыленной.
– Неужели просто гуляла? – Подозрительно спросила одна из ее подруг Нори.
Нариль вздохнула. Она знала, что рано или поздно ей придется им все рассказать. Но сейчас ей хотелось сохранить этот секрет только для себя.
– Ладно, – сказала она, сдаваясь. Я встретила... оборотня.
Ее подруги ахнули, – оборотня? – Хором воскликнули они. – В нашем лесу? Это невозможно!
– Возможно, – ответила Нариль. – И он... он очень милый.
– Милый? – Переспросила Роза. – Нариль, ты же знаешь, что оборотни опасны! Они убивают наших животных, соблазняют доверчивых фей, а потом бросают!
– Я знаю, – сказала Нариль. – Но Ритэр не такой. Он очень ласковый.
– Ласковый? – Нори нахмурилась. – И что же ты собираешься делать?
Нариль пожала плечами. – Я не знаю, – призналась она.
Ее подруги посмотрели на нее с ужасом. – Ты сошла с ума! – Воскликнула Роза. – Ты же фея! Ты не можешь якшаться с оборотнями!
– Я знаю, – повторила Нариль. – Но я не могу ничего с собой поделать. Я просто…
Я просто... хочу узнать его лучше. – Подруги недоуменно переглянулись.
Она знала, что рискует всем, но любовь, стоила любого риска.
Ее сердце трепетало, словно пойманная в ладонь бабочка. Она никогда раньше не встречалась с юношами, тем более с оборотнем.
Она ждала его у старого дуба, чьи корни, словно морщины, хранили в себе память веков. Когда Ритэр появился, Нариль затаила дыхание.
Он был еще прекраснее, чем она помнила. В его руках был букет цветов, собранных специально для нее.
Они гуляли по лесу. Время летело незаметно, словно его уносили на своих крыльях лесные духи.