» Триллеры » » Читать онлайн
Страница 67 из 71 Настройки

Затем он быстро собрал вещи, положив остальную одежду в чемодан, за исключением нескольких вещей, которые он положил в свою небольшую дорожную сумку. Там у него всё ещё был российский паспорт, и он мог воспользоваться им, если понадобится, чтобы сбежать из Америки. Единственной проблемой было отсутствие въездного штампа на таможне. Это было бы серьёзным тревожным сигналом.

Он завернул жесткий диск Boston Aerospace в свою одежду и положил его в дорожную сумку.

Она отвезла его в аэропорт, где ему предстояло несколько часов ждать своего рейса. Но ему нужно было порвать с Пэм. Если TSA или ФБР ждали его в аэропорту Бостон-Логан, это было бы временной задержкой, поскольку у него была настоящая карта освобождения из тюрьмы в ЦРУ. Они могли бы тихо забрать его из ФБР и потом думать о последствиях.

Пэм подъехала к обочине в зоне вылета и села, глядя прямо перед собой.

«Это ещё не конец, — сказал Карл. — По крайней мере, с моей точки зрения».

«Знаю», — сказала она, повернувшись к нему. На глаза навернулись слёзы, но она быстро их смахнула. «Этого не должно было случиться».

"Что?"

«Влюбляюсь в тебя».

«То же самое. На самом деле, твой кузен предостерегал меня от этого».

«Ты же знаешь, тебе не обязательно его слушаться, — сказала она. — Он не может отдать тебе такой приказ».

«Знаю. Вот почему я не подчинился. Ну, ещё и потому, что ты показался мне неотразимым».

Она наклонилась и страстно поцеловала его в губы. Отстранившись, она сказала: «Я приеду в Москву в декабре после окончания университета».

«Ты знаешь, как меня найти».

Она улыбнулась. «Тебе не уйти».

Полицейский махнул рукой, что означало, что автомобиль должен тронуться с места.

«Мне пора», — сказал он.

«Я люблю тебя», — сказала она с искренней убежденностью.

Он колебался слишком долго, но в конце концов ответил ему тем же. Карл говорил это только одной женщине, и оба раза он говорил серьёзно.

Не говоря ни слова, он схватил чемодан с заднего сиденья и повернулся к дверям билетной кассы. Ему не хотелось поворачиваться, но он ничего не мог с собой поделать. Она слегка улыбнулась ему и помахала рукой. Затем она уехала.

Он не был уверен, увидит ли её когда-нибудь снова. Отец говорил ему, что поддерживать отношения в этом бизнесе практически невозможно, но он понятия не имел, насколько сложно это будет для Карла. Карл и Пэм (или Ольга) были не просто в одном бизнесе. Они были в разных командах.

Как выяснилось, у него не возникло проблем с выездом из Бостона. Он не был уверен, то ли это сделали его друзья из Агентства, то ли ФБР понятия не имело, что произошло в Бостонском аэрокосмическом центре. Скорее всего, последнее, подумал он. Какова бы ни была причина, он сидел в самолёте с жёстким диском в дорожной сумке на голове и флешкой большой ёмкости в кармане.

Тем не менее, он не был уверен, что передача всех этих данных российской Службе внешней разведки (СВР) была правильным решением. У него был один шанс передумать, и это произойдет в течение следующих шести-десяти часов. Возможно, тогда он обретет ясность.

35

Понта-Делгада, остров Сан-Мигель, Азорские острова

Карл проспал большую часть пятичасового перелёта из Бостона на Азорские острова. Он получил багаж на ленте выдачи багажа и без проблем прошёл таможню. Он собирался провести на Азорских островах пару дней, а затем продолжить путь в Лиссабон, Амстердам и Москву.

Он просто надеялся, что его сообщение Родди было передано, как и планировалось.

Использовать кодированный язык для передачи сообщения никогда не было хорошей идеей. Каким бы умным ни был человек, всегда оставался риск, что кто-то узнает, что он говорит. Но в данном случае у Карла не было другого выбора. Он торопился и не мог воспользоваться обычными каналами связи.

Карл подошел к тротуару перед терминалом, не зная, что делать.

Но решение было принято за него, когда к обочине подъехала машина и знакомый водитель улыбнулся ему.

Его отец, Джейк Адамс, жил на острове Пику на Азорских островах, недалеко от этого острова.

Засунув сумки на заднее сиденье, Карл сел на переднее пассажирское место и пристегнулся. Машина почти сразу же тронулась с места.

«Я рад видеть дружелюбное лицо», — сказал Карл отцу.

«Довольно дружелюбно», — сказал Джейк. «Я слышал, ты получил то, что тебе было нужно в Бостоне».

«Сирена с тобой?»

«Нет. Она проводит предварительное расследование по потенциальному делу, которое мы могли бы взять».

"Здесь?"

«Нет, она сейчас в Порту, работает с другом-компьютерщиком».

«Кажется, вы оба не скучаете», — сказал Карл. «Я думал, вы подумываете об уходе на пенсию».

Джейк улыбнулся, выезжая на главную дорогу в сторону центра города. «Старые шпионы уходят на пенсию только в одном направлении», — сказал он. «И обычно это два метра под землей. В моём случае это может включать в себя и всю эту историю с прахом к праху».

«Ты не такой уж и старый, папа».

«По меркам шпионажа я старичок». Джейк помедлил, а затем добавил: «Я слышал, ты сблизился с той симпатичной сотрудницей ГРУ».

«Откуда ты это знаешь?»