» Любовные романы » » Читать онлайн
Страница 96 из 113 Настройки

Что-то в моем мозгу подсказывало мне бороться, вырваться из его хватки и убежать, но если бы я что-нибудь предприняла, это привело бы только к тому, что мозг Жаклин был бы разнесен вдребезги.

Кроме того, мы отошли на приличное расстояние от дома, и я понятия не имела, куда ведет этот проход. Было бы глупо пытаться сбежать. Единственное, что я могла сделать, это цепляться за крохотную надежду, что Кай вернется в ближайшие несколько минут или кто-нибудь из службы безопасности увидит, что происходит.

Почему, черт возьми, этот чертов телефон не работал? Если бы мне удалось дозвониться до охранника, ничего бы этого не произошло. И тут меня осенило. Если бы Хендрикс знал о комнате страха, он бы знал и о телефоне. Я не был гением, но не нужно было быть гением, чтобы понять, что он, вероятно, сделал что-то, чтобы отключить его.

Мы подошли к двери в конце коридора, и Хендрикс рывком распахнул ее. Мои ноги подкосились, когда я обвела взглядом комнату, в которую мы вошли, в результате чего Хендрикс налетел на меня.

- О, не обращай внимания на Томаса, Райли, - хихикнул Хендрикс, - Он угрожал мне пистолетом, который спрятал, и был только один способ покончить с этой маленькой ситуацией, - он взмахнул рукой, как бы представляя доказательства.

Тело дворецкого лежало на полу, его глаза были открыты, но ничего не видели. Кровь сочилась из зияющей дыры в шее. Я не знала Томаса, но это не помешало чувству вины захлестнуть меня.

- Ты гребаный больной ублюдок, - прошипела я.

- Это действительно так. И тебе не мешало бы запомнить это, потому что, когда Макс закончит с тобой, он пообещал, что ты будешь моей, и тебе лучше поверить, что у меня есть кое-какие очень отвратительные планы для тебя, принцесса, - прошептал Хендрикс мне на ухо.

Я хотела бы оставаться стойкой, мне следовало бы почерпнуть больше уроков из книги Кая Вулфа о том, как не проявлять эмоций, но я была всего лишь новичком. Все мое тело содрогнулось от страха, что заставило Хендрикса взвыть от смеха.

Хендрикс снова толкнул меня вперед, тыча стволом пистолета мне в спину. Я отступила в сторону от тела, но мои босые пальцы ног приземлились в лужу крови. Я оторвала взгляд, от вида липкой крови на моих ногах у меня скрутило живот.

Домик, в котором жил Томас, был совсем маленьким, и мы за считанные секунды добрались до входной двери. Хендрикс выронил пистолет из-за моей спины, но схватил меня за талию и снова притянул к своей груди. Он развернул нас лицом к другому мужчине, который все еще приставлял пистолет к голове Жаклин, ее глаза были полны непролитых слез.

- Сейчас, Райли. Боюсь, я не могу рисковать тем, что ты попытаешься привлечь к себе внимание, когда мы уйдем отсюда, - прошипел Хендрикс мне на ухо. - Итак, что мы собираемся сделать, так это дать тебе кое-что, что поможет тебе уснуть.

- Нет! - закричала, паника захлестнула меня при мысли о том, что я совершенно не понимаю, что этот ублюдок делает со мной, и совершенно неспособна это остановить. Я попыталась вырваться из его хватки, но он был слишком силен.

- ТСС, ТСС, ТСС, - ворковал Хендрикс, потираясь своим твердеющим членом о мою задницу, что никак не могло остановить нарастающую панику. - Не волнуйся, принцесса, я хорошо позабочусь о тебе.

- Убери от меня свои грязные лапы, гребаная свинья! - заорала я, но мои слова вызвали только смешки как у Хендрикса, так и у мужчины, державшего Жаклин.

Рука Хендрикса поднялась с того места, где он держал меня, и потянулась, чтобы прикрыть мне рот. Я повернула голову, пытаясь стряхнуть его с себя, но как только он снова приставил дуло пистолета к моей голове, я остановилась.

- Я собирался поступить прилично и подождать, пока ты отключишься, прежде чем сделать это, но поскольку ты не умеешь держать рот на замке, думаю, я заставлю тебя посмотреть. Алекс, окажи мне честь, - угрожающе усмехнулся Хендрикс.

У меня не было времени понять, на что он намекает, прежде чем звук выстрела эхом разнесся по маленькому домику, мозг Жаклин разлетелся по стене, а ее безжизненное тело упало на пол.

Глава 26

Кай

Я оглядел разруху вокруг себя. Тела были разбросаны по скамьям, стоявшим вдоль заброшенной церкви. Витражи в окнах были разбиты шальными пулями, и в воздухе висел запах смерти.

Но Жаклин нигде не было видно.

Или Хендрикса, если уж на то пошло.

Когда поступила информация о том, что Жаклин содержится в заброшенной церкви в Ист-Бэй, я не придал этому особого значения. Неужели я действительно думал, что Торн был настолько глуп, чтобы удерживать Жаклин в таком очевидном месте?

Нет, блядь, конечно, я этого не делал.

Но когда разведданные предположили, что именно Хендрикс удерживал ее в церкви, я не собирался игнорировать это.