» Любовные романы » » Читать онлайн
Страница 116 из 124 Настройки

Я кивнул ей. Было бы легко убить эту сучку на месте прямо в эту секунду. Я мог бы протянуть руку и свернуть ему шею так, чтобы он даже не узнал, кто виноват в его смерти. Но я хотел, чтобы он знал.

Я хотел, чтобы мое лицо было последним, что он увидит, прежде чем его глаза закроются навсегда.

- Моему мужу, - сказала Райли с явным облегчением в голосе.

- О, принцесса. Пройдет много времени, прежде чем ты присоединишься к Каю в преисподней, - усмехнулся Хендрикс.

- Я бы не был так уверен в этом, придурок, - сказал я, хватая его за плечо и разворачивая к себе. Я увидел мимолетный проблеск удивления на его лице, прежде чем нанес удар, вложив в него весь вес своего тела. Его нос взорвался потоком ярко-красной крови, и он отшатнулся назад, дезориентированный.

- К-Кай, ты жив? - спросил он, прикрыв нос руками. Неверие светилось в его водянистых глазах, когда он уставился на меня так, словно увидел привидение.

- Не благодаря тебе, - ответил я, нанося еще один удар ему в лицо. Звук хрустнувшей кости подсказал мне, что я только что раздробил ему глазницу. Он привалился к окну, и его глаз мгновенно распух.

Мои руки дрожали от желания покончить с ним. Я потратил месяцы, планируя способы, которыми буду мучить эту пизду, но теперь, когда я был перед ним, я ничего так не хотел, как вырвать его сердце.

- Ты умер! Ты мертв! - взревел он, опуская руки. Кровь хлынула у него из горла, а нос был искривлен в том месте, где я сломал его ударом кулака. - Я убил тебя!

- Ты действительно думал, что я брошу свою жену? - усмехнулся, прежде чем ударить его снова, на этот раз в челюсть, и несколько зубов вылетело у него изо рта.

Он упал на пол, и когда я протянул руку, чтобы схватить его, его челюсть отвисла под отвратительным углом. Очевидно, вывихнутый, он попытался заговорить, но его слова прозвучали невнятно.

Я схватил его за горло и с силой прижал к окну. Его глаза выпучились, и он попытался оторвать мои руки, но из-за потери крови из-за травмы, нанесенной Райли, и повреждения лица у него не было сил.

- Я так много планировала для тебя, - прорычал я, мое лицо было всего в дюйме от его. - Но ты не заслуживаешь дышать еще одну минуту. Мне будет достаточно знать, что твое тело гниет в шести футах под землей. - Он попытался заговорить, но моя хватка на его горле была слишком сильной, чтобы выдавить слова. Глядя в его глаза, я не видел в них ничего, кроме ненависти.

Это были глаза, которые я никогда не хотел видеть снова.

- Райли, дай мне нож.

Не отрывая глаз от моего бывшего заместителя, человека, с которым я вырос и которого считал своим лучшим другом, я ждал, когда Райли принесет мне нож.

- Для Дэнни и Тео, - прошептала она, протягивая мне лезвие. Я забрал это у нее, и вместо того, чтобы отойти, как я думал, она могла бы, моя отважная Звезда стояла прямо рядом со мной.

- Для Дэнни и Тео, - эхом повторил я. Убрав руку с шеи Хендрикса и не давая ему ни секунды на то, чтобы пошевелиться, я прижал нож к его горлу и провел им поперек, нажимая так чертовски сильно, как только мог, чтобы лезвие вошло глубоко, обнажив его голосовые связки.

Тем же способом, которым он убил Тео.

Когда я убрал нож, его тело упало на пол, из раны потекла алая река, и через несколько секунд его безжизненные глаза смотрели в потолок.

Я бросил нож на его тело, и с минуту ни Райли, ни я не двигались. Мы уставились на тело человека, который принес столько гребаных страданий в нашу жизнь, и все потому, что он был жадным ублюдком.

- Это действительно конец? - прошептала Райли хриплым голосом.

Я повернулся к ней и обхватил ладонями ее лицо, мой взгляд остановился на ее разбитой губе и ушибленной щеке. Потребность вернуть Хендрикса к жизни и убить его снова была всепоглощающей. Но когда слеза скатилась по лицу моей Звезды, я смахнул ее, напомнив себе, что этот ублюдок мертв и он никогда больше не сможет причинить ей боль.

Я поцеловал ее в макушку, прежде чем встретиться взглядом с ее прекрасными глазами. - Да, детка, все действительно кончено.

ГЛАВА 30

РАЙЛИ

- Мне нужно идти.

Я подала знак Энджел, которая игнорировала меня. Вместо этого она гладила Эдгара по носу, лучезарно улыбаясь жеребцу, как будто не могла поверить, что он здесь. Справедливости ради надо сказать, что она неделями не виделась со своим лучшим другом, как она его называла, так что я не была удивлена, что оттащить ее от чудовища оказалось тяжелой работой.

У меня было предчувствие, что в ближайшие дни мне придется проводить с ней много времени в конюшнях. Так же сильно, как она не могла поверить, что он был здесь, я не могла поверить, что она была здесь.

Но нам нужно было идти. У Кая был сюрприз для меня, и я обещала, что мы к этому времени вернемся. Встав перед сестрой, я скрестила руки на груди и уставилась на нее. Она по-прежнему отказывалась смотреть на меня.