Кален задыхался, и я почувствовала, что его течка наконец начала ослабевать, хоть немного. Я поцеловала его, обхватив его лицо.
— Ты так хорошо справился, — прошептала я.
— Я твой, — простонал Кален.
— Да, — сказала я, чувствуя это до глубины души. Это было безумие, но мне было плевать. Даже если Арт не был моим, Кален был.
Глава 8. Похотливые ресурсы
Арт
Я вошёл в лифт, направляясь в свой новый офис. Сегодня я пришёл рано, намного раньше, чем планировал. Утром я сбежал из квартиры Инферны, несмотря на то, что внутренности скрутило от мысли, что я оставляю их двоих. Мне нужно было проветрить голову.
Я остался на ночь, спал рядом с ними, нарушив правило, которое соблюдал годами. После того как мы с Инферной вчера заперли себя с Каленом, мы втроём уснули вместе. Посреди ночи мой узел освободился. Тогда мы с Инферной вымыли Калена, искупали его и уложили обратно спать. Каждая мышца в моём теле немного ныла, но… мне нравилось каждое мгновение того, что произошло, даже если это заставляло меня чувствовать себя неуверенно.
В лифт за мной вошёл ещё один монстр — массивный мускулистый грифон. На нём была свежая клетчатая рубашка и брюки, в когтях он держал бублик и чашку кофе.
— Девятый, пожалуйста, — пробурчал он.
Я приподнял бровь и нажал кнопку.
— Как тебя зовут? — спросил я.
Грифон повернулся, оглядев меня с ног до головы:
— Ох, чёрт, ты босс из «Бородавок».
— Именно, — сказал я, мой тон стал холоднее.
— Ты забрал наш кофейник.
— Ну, теперь, когда мы все в одном офисе, это уже не важно, верно? — огрызнулся я.
— Пожалуй, — буркнул он. — Меня зовут Поппинс. Я один из специалистов по жукам в «Когтях».
Я кивнул, одарив его натянутой улыбкой. Я не любил болтать с коллегами едва войдя, особенно с теми, кто, в теории, работал на меня. Лифт доставил нас на наш этаж, в новый офис. Мы вышли, и я остановился, оглядывая всё. Чёрт возьми. Инферна будет в ярости. Да и я, если честно, не в восторге.
— Мистер Снейкрут, полагаю, — раздался резкий голос.
Я повернулся и увидел женщину, стоящую справа от нас с Поппинсом. На ней были чёрная юбка-карандаш и пиджак, под которым виднелась нежно-розовая блузка. Она явно была вампиром, судя по чопорной улыбке с клыками. Это не была дружелюбная улыбка. Это была хитрая.
Не такого я хотел, придя сюда утром. Я почти не спал прошлой ночью, и хотя сегодня был важный день, я не ожидал, что чёртова HR-представительница будет здесь на рассвете рабочего дня.
— Да, это я, — сказал я, включая обаяние. Я источал харизму, спокойствие и собранность, и уж точно не думал о том, чтобы снова завязать Калена. — А вы?
— Я Алиса, ваш HR-представитель. Я здесь, чтобы помочь с переходом. Где Инферна?
— Не уверен, — солгал я. Почему я вообще покрываю её? — Офис открывается в девять утра, а я пришёл рано, чтобы всё проверить.
— Хмм, — протянула Алиса, вытаскивая ручку из кармана пиджака и что-то чиркая в блокноте.
Я приподнял тёмную бровь:
— Инферна скоро будет, уверен. Не могу сказать, что хорошо её знаю.
— Интересно, — сказала Алиса, продолжая писать.
Теперь я смотрел на неё чуть жёстче.
— Раз уж вы здесь так рано, можем обсудить кое-что. Давайте я покажу вам ваш новый офис. А вы, — сказала Алиса, глядя на Поппинса, — вы не на зарплате и не должны быть в офисе так рано. Идите в кафетерий.
— Я собирался просто подождать за своим столом, — кисло ответил Поппинс.
Я бросил на него почти умоляющий взгляд, но он не смотрел на меня. Алиса приподняла светлую бровь:
— Это не обсуждается.
— Какого чёрта? — прорычал Поппинс, но повернулся и нажал кнопку лифта.
— Хмм, — сказала Алиса, снова чиркая в блокноте.
Она уже бесила меня неимоверно.
— Что вы там записываете? — спросил я.
— Заметки о том, что нужно изменить. Уже вижу несколько проблем. Начиная с того, что вы не поправили его за грубую лексику. Это недопустимо на рабочем месте.
Я сдержал порыв рассмеяться, потому что её лицо говорило, что она абсолютно серьёзна.
— Алиса, — сказал я, стараясь держать тон дружелюбным. — При всём уважении, Поппинс ещё не на часах, как вы любезно указали. Мне тоже нужно немного кофеина, прежде чем мы углубимся в детали, и я бы предпочёл дождаться Инферну, раз это может её касаться.
— Хмм.
Мне стоило взять номер Инферны, чтобы предупредить, что наша HR — стервозный вампир, который, похоже, уже решил меня уволить. Алиса подняла голову, одарив меня фальшивой улыбкой:
— Кофе, значит?
— Да, — сказал я, направляясь по коридору.
Я вошёл в офис, остановившись, чтобы всё рассмотреть. Этот этаж был почти идентичен моему прежнему, но теперь места было ещё меньше. Столы с мониторами были расставлены, и я видел имена на каждом месте.
— Назначенные места? — спросил я, борясь с желанием возмутиться.
— Да. Расстановка мест не подлежит обсуждению во время переходного периода.