Это ведь футболка Даррелла? Или я вчера еще к кому-нибудь попала в комнату? Причем, если бы это был еще кто-то, я бы не переживала так сильно (или наоборот?), но вот переспать с собственным начальником...! Хотя, видя мою внешность, разве можно подумать, что шеф воспользовался бы моей беззащитностью? Бред!
От собственных умозаключений голова кругом идет! Дура! Нужно завязывать отношения со спиртным, толком их и не начав. Я вышла в коридор, который был пуст, и прошмыгнула в ванную комнату. Закончив с водными процедурами, я подумала, что мне следовало сделать далее. Безусловно, нужно найти свои вещи, вот только не представлялось правильным рыскать по дому своего потенциального любовника, а, возможно, начальника. Наверняка начальника, не отпустил же он меня вчера на все четыре стороны пьяную в стельку?
Набрав в грудь побольше воздуха, я вышла из ванной, но мне тут же накинули на голову какую-то тяжелую ткань, лишив возможности говорить.
- Тише, - прошептал шеф, перестав зажимать мне рот, после чего быстро повел в сторону своей комнаты, но его остановил властный голос, чем-то схожий с его собственным:
- Что за девушка ходит по моему дому с курткой на голове?
- Девушка? Какая девушка? А это, нет, это не девушка, - моментально ответил Даррелл, крепче прижимая меня к себе. Я ничего не видела, так как мою голову по-прежнему накрывала ткань, в которой я уже признала кожаную куртку. - Это троюродная кузина парня моей подруги, и она уже уходит.
Я буквально чувствовала недоумение, кажется, отца Даррелла, его же сын изменил первоначальный курс и через некоторое время подхватил меня на руки, быстро сбегая по ступенькам.
- Сынок, куда ты? И кто у тебя на руках?! – услышала я бодрый и удивленный женский голос
- Всё в порядке, матушка, не извольте волноваться! – крикнул Фосби-младший, но навряд ли его родителей такой ответ устроил.
- Даррелл, что все это значит? Почему ты скрываешь меня? - спросила я, а потом высказала свое опасение: - Между нами же ночью ничего не произошло?..
- Истэт-Истэт, неужели ты ничего не помнишь? Не обижай меня так, - и вроде чувствовала в словах подвох, но в душе все равно поселились сомнения.
- И все же это не повод накидывать на мою голову куртку в присутствии твоего отца, или он у тебя праведник? - спросила я, почувствовав, как мужчина толкнул дверь ногой (в домах привыкли ставить деревянные, не было ощущения консервной банки), вынося меня на улицу.
- Поверь мне, если бы ты знала моего отца, то не говорила бы так. Стоило дать вам возможность познакомиться, и, я уверен, он бы разузнал в последующем о тебе такое, что даже ты сама о себе не знаешь.
- Он настолько опасный человек? - с недоверием спросила я, когда меня аккуратно выгрузили на переднее сиденье автокара.
- Более чем, - ответил Даррелл, - а теперь посиди тихо, не высовывайся из-под куртки, я принесу твою одежду. Вчера ты ее испачкала в торте.
Я облегченно выдохнула. Значит, ничего вчера не было, а он просто проявил заботу. Ведь так?..
Ли Фосби уже ушел, а я боялась, что из дома сейчас выйдет герцог и снимет с меня эту чертову куртку, распознав мою личность. Хотя меня легко можно узнать по моей комплекции, уж больно примечательная, и, я уверена, в базе данных даже эта информация имеется, а не только лицо.
В сети я часто находила фотографии людей с других планет с такими же внешними данными, как у меня, и они считались привлекательными. Их логику мне было не понять, так как вкус у меня был такой же, как и у других представителей нашей расы. Но я таила надежду, что когда-нибудь при большой удаче мне удастся почувствовать себя «своей» среди чужих.
Даррелл пришел через несколько минут, быстро запрыгнув на водительское сиденье и бросив мне на колени мои вещи, после чего нажал на газ и взмыл в воздух. Натянув юбку, я огляделась. Я не знала, где нахожусь, но по дорогим каркасам и встроенным в них домам, поняла, что родители шефа проживают в элитном районе, хотя этого следовало ожидать.
- Не поворачивай голову в мою сторону, - велела я, снимая футболку, и надев вместо неё блузку.
- Я же уже вчера видел всё, тем более, ты не настолько стеснялась вчера в архиве, - фыркнул Даррелл.
- Я была в состоянии аффекта под действием адреналина! - защитилась я, застёгивая пуговицы, а потом сделала первый шаг в сторону избавления от комплексов, - и, между прочим, ты, в стремлении увидеть меня обнаженной, расстегнул мне вчера лиф.
Даррелл весело рассмеялся, крепко вцепившись в руль, будто о чем-то серьезно задумавшись. Я отвернулась к окошку, рассматривая многоэтажные дома разного дизайна. Мистер Совершенство с интересом поглядывал на меня, будто не решался что-то спросить, поэтому вопрос решила задать я:
- Кем работает твой отец? Надеюсь, он не бандит какой-нибудь?
- Если бы он был бандитом, то у него бы точно не нашелся универсальный ключ от всей информации планеты, - серьезно ответил Даррелл, - он министр. Титул герцога иногда подразумевает родство с императорской семьей, у нас оно довольно тесное. Император мой двоюродный дядя.