» Эротика » » Читать онлайн
Страница 28 из 64 Настройки

— Пижамная вечеринка в люксе! — добавляет мисс Себастьян.

— Ты довольна местом? — спрашивает тетя Делла.

Я начинаю быстро кивать.

— Да, я в восторге.

— Значит, я могу бронировать его на двенадцатое марта? — уточняет она.

Я машу рукой.

— Я сама всё оплачу после бранча.

Тетя Делла качает головой.

— Это свадебный подарок от нас с Картером.

У меня вытягивается лицо, и я бросаюсь обнимать маму Кристофера: — Спасибо вам огромное!

Когда я отстраняюсь, мама кладет руку мне на поясницу.

— А мы с папой возьмем на себя всё остальное.

— Ох... мам... — Чувствуя себя безмерно благословенной, я больше не могу сдерживать рыдания. Плача на плече у матери, я шепчу: — Я так счастлива.

Моя мама плачет редко. Я видела, как она теряет самообладание всего дважды в жизни: на моем выпускном и когда родилась Хейли. Поэтому чувствовать, как она вздрагивает, и слышать её прерывистое дыхание — от этого я начинаю реветь в три ручья. Я сжимаю её крепче. — Благодаря вам с папой я не разменивалась на меньшее, и теперь у меня есть своя собственная сказка.

— О боже мой! — всхлипывает мисс Себастьян. — Мне нужно вино. От всех этих слез у меня кожа сохнет.

Я издаю странный звук, что-то среднее между всхлипом и смехом, и отстраняюсь от мамы. Вытирая счастливые слезы, мы идем в ресторан. У меня уже болят щеки от постоянной улыбки, и я окончательно бросила попытки поправить макияж.

КРИСТОФЕР

Пока Дэш осматривает место для свадьбы, я сижу в офисе в пентхаусе слишком тихо без неё. Хватило всего одной недели, чтобы она стала для меня всем. Куда ни глянь везде я вижу её.

Слышится знакомый хохот, и в мой кабинет заваливаются отец, Тристан, дядя Джекс и Ноа.

— Вот видишь, я же говорил, что он будет работать, — заявляет Тристан, плюхаясь в одно из кресел.

Отец улыбается мне.

— Мы пришли тебя похитить.

Мои губы кривятся в улыбке.

— Да? Не думаете, что для мальчишника еще рановато?

— Просто выпьем, — объясняет дядя Джекс.

Я встаю и иду к вешалке за пиджаком, но не успеваю его накинуть, как отец бросает:

— Ради бога, мы же просто идем пропустить по стаканчику. Оставь пиджак здесь.

Я невольно смеюсь, возвращая его на крючок.

— Профессиональная привычка.

Выйдя из здания, мы переходим улицу и направляемся в элитный бар на углу квартала.

— Твоя мать звонила, — говорит отец. — Судя по всему, они там ревут весь день напролет.

— Пять женщин планируют свадьбу. Это было неизбежно, — усмехаюсь я.

Мы заходим в заведение, и когда перед каждым оказывается по бокалу бурбона, отец произносит:

— Мы с твоей матерью берем на себя расходы за аренду места. — Прежде чем я успеваю возразить, он продолжает: — Это наш свадебный подарок вам.

— Спасибо, пап.

Тут подается вперед дядя Джекс:

— А мы позаботимся обо всем остальном. — Я тут же начинаю качать головой, отчего мой будущий тесть хмурится. — Это не обсуждается. Мы хотим сделать это для вас с Дэш.

Я выдыхаю и посмеиваюсь.

— Мне нравится, как ты начинаешь с фразы «это не обсуждается».

Отец хохочет.

— Помнишь, как мы звали его в детстве? «Мистер Но». — Это вызывает смешок у всех присутствующих. Отец добавляет: — «Но я не хочу... но это... но то...»

Улыбнувшись отцу, я бормочу:

— Интересно, в кого я такой пошел?

Его глаза расширяются: — Уж точно не в меня!

Посмотрев на дядю Джекса, я говорю:

— Спасибо. Я правда это ценю.

Мы наслаждаемся виски, а затем отец произносит:

— Мы с Джексоном подменим вас с Дэш, пока вы будете в медовом месяце, чтобы Дэнни не зашилась на работе.

Я сжимаю плечо отца, затем встречаюсь взглядом с дядей Джексом:

— Спасибо, я как раз переживал по этому поводу.

— Уже решил, куда повезешь Дэш в свадебное путешествие? — спрашивает Тристан.

— Она всегда хотела побывать в Ирландии. Скорее всего, полетим туда.

— Ей там понравится, — подтверждает дядя Джекс.

— Так-так, — начинает отец, глядя на Джекса. — Судя по всему, внуков нам долго ждать не придется?

— У меня уже есть один, — смеется дядя Джекс.

— Тупица, ты прекрасно понимаешь, о чем я, — ворчит на него отец.

Джекс смотрит на меня:

— После этого деятеля, — он кивает на Ноа, — я готов ко всему.

(Ноа и Карла ошарашили всех новостью о случайной беременности).

Я посмеиваюсь.

— Что ж, готовьтесь, потому что Дэш хочет ребенка прямо сейчас.

Ноа начинает ржать.

— Просто напомни ей: если она забеременеет сейчас, то пойдет под венец вразвалочку, как уточка.

— Вот сам ей это и скажи. Мне мои яйца дороги в целости и сохранности, — ворчу я.

Все смеются, а отец добавляет:

— Да-а, она вьет из тебя веревки.

— Есть такое, — соглашаюсь я.

Черт, не дождусь завтрашнего дня, когда она вернется. Всего один день без неё, а я уже чувствую себя потерянным.